Vous avez cherché: basken (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

basken

Portugais

bascos

Dernière mise à jour : 2012-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

wir basken wollen frieden sowie eine dauerhafte und für alle gültige lösung.

Portugais

os bascos desejam a paz e desejam encontrar uma solução duradoura e que sirva a todos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

es gibt ein autonomiestatut, für das sich die übergroße mehrheit der basken ausgesprochen hat.

Portugais

há um estatuto de autonomia que granjeou a esmagadora maioria dos votos dos bascos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

verehrte kolleginnen und kollegen! dieses problem betrifft nicht nur die basken oder die spanier insgesamt.

Portugais

senhores deputados, este problema não afecta unicamente os bascos ou o conjunto dos espanhóis.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ich vertrete eines dieser völker, die basken, die aus historischen gründen in zwei staaten geteilt wurden.

Portugais

represento o país basco, um desses povos que, por circunstâncias da história, ficou dividido em dois estados por uma fronteira.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die meisten jungen basken färben sich die hände weiß, um auf die straße zu gehen und die freiheit friedlich zu verteidigen.

Portugais

a maioria dos nossos jovens pinta as mãos de branco para defender pacificamente, na rua, a liberdade.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ja, vor mehr als zwanzig jahren erlangte spanien wieder die demokratie, und wir basken erhielten damit unsere selbstverwaltung zurück.

Portugais

e também é verdade que há mais de vinte anos que a espanha recuperou a democracia e, com ela, nós, os bascos, recuperámos o nosso autogoverno.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

sie wurde schlicht und einfach geschlossen, weil sie das recht der basken auf ihre eigene identität und auf die verwendung ihrer eigenen sprache verteidigt.

Portugais

foi encerrado simplesmente por defender o direito dos bascos à sua própria identidade e a usar a sua própria língua.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

wir basken haben die europäische integration von anfang an unterstützt, wir wollen europäischer sein und arbeiten für eine gemeinsame zukunft mit allen europäern unter dem neuen verfassungsvertrag.

Portugais

nós, bascos, secundámos a construção europeia desde a primeira hora, queremos ser mais europeus e estamos a trabalhar por um futuro comum com todos os europeus ao abrigo do novo tratado constitucional.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

sie alle waren basken, ihre einzige schuld war die, demokratisch gewählt worden zu sein, um ihr volk, das baskische volk, zu vertreten.

Portugais

todos eles tinham em comum o facto de serem bascos, de serem culpados de terem sido eleitos democraticamente para representar o seu povo, o povo basco.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

auch spanier und basken werden dann domänennamen mit „ñ“ und franzosen, portugiesen und katalanen mit „ç“ registrieren können.

Portugais

também os falantes de espanhol e basco poderão registar nomes com “ñ” e os falantes de francês, português e catalão poderão utilizar o “ç”.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

seither hatten die baskischen bürger sechs mal gelegenheit, ihre vertreter für ihr autonomes parlament zu wählen, und zu keinem zeitpunkt erhielt der gewalttätige und radikale nationalismus beim urnengang die demokratische unterstützung der basken.

Portugais

desde aquele ano, os cidadãos bascos tiveram a oportunidade, em seis ocasiões, de eleger os seus representantes no seu parlamento autónomo, sem que jamais o nacionalismo violento e radical tenha conseguido, nas urnas, o apoio democrático dos bascos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

wir sind von den themen basken und spanien abgekommen, aber wir befinden uns weiter auf explosivem gebiet, denn die verzweiflung der baumwollerzeuger griechenlands ist angesichts einer verordnung, die mitten in der anbauperiode kam, sehr groß.

Portugais

desviámo-nos das questões relacionadas com os bascos e a espanha, mas estamos de novo num campo explosivo porque os produtores de algodão gregos estão totalmente desesperados com este regulamento que surge precisamente a meio do período de crescimento das plantas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

aber vor allem gibt es eines, was sie für unseren frieden tun können, das ist die unterstützung der achtung der historischen rechte der basken, zu denen die steuerhoheit gehört, wie sie jeder andere mitgliedstaat der eu besitzt.

Portugais

mas, fundamentalmente, há uma coisa que o senhor presidente pode fazer em prol da nossa paz: garantir o respeito pelos direitos históricos dos bascos, entre os quais figura a soberania fiscal, como goza qualquer outro estado-membro da ue.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

wie lange werden wir basken noch warten müssen, bis sich europa bewusst wird, dass der frieden in seinen händen liegt, dass es einen demokratischen und aufrichtigen dialog zwischen den verfeindeten seiten in gang setzen, fördern und vermitteln muss?

Portugais

até quando terão os bascos de esperar que a europa tome consciência de que a paz está nas suas mãos, de que deve impulsionar, propiciar e arbitrar um diálogo democrático e sincero entre as partes em conflito?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,590,094 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK