Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
für die festsetzung der steuer auf das fertigerzeugnis können im falle von bier alternativverfahren zugelassen werden.
considerando que, no caso da cerveja, se poderá autorizar a aplicação de métodos alternativos de cálculo do imposto sobre o produto acabado;
alle sonstigen produkte, für die sowohl ein konservierungsmittelbelastungstest als auch mikrobiologische qualitätstests am fertigerzeugnis erforderlich sind.
todos os outros produtos, para os quais é necessário realizar quer o ensaio de eficácia dos conservantes, quer testes de qualidade microbiológica no produto acabado.
das aus bitter vino, dessen anteil im fertigerzeugnis mindestens 50 % betragen muss, hergestellt wird,
obtida a partir de «bitter vino», que não pode representar menos de 50 %, em volume, do produto acabado,
der anteil an schaumwein oder an schaumwein mit zugesetzter kohlensäure im fertigerzeugnis muss mindestens 25 % betragen;
o teor do produto acabado em vinho espumante ou em vinho espumante a que se tiver adicionado co2 não pode ser inferior a 25 % em volume.
ferner sei darauf hingewiesen, dass sicherheitsglas sowohl als fertigerzeugnis als auch als vorleistung für die produktion von mehrscheibenglas verkauft werden kann.
É também importante ter presente que o vidro de segurança pode ser usado como produto final, mas também como input para o fabrico de vidro de paredes múltiplas.
- technische hilfsstoffe, die bei der herstellung verwendet werden, im fertigerzeugnis jedoch nicht mehr vorhanden sind;
- as substâncias técnicas subsidiárias utilizadas no fabrico, mas que não se encontram na composição final do produto,
die bedingungen der exposition gegenüber den einzelnen stoffen richten sich nach den bedingungen, die gemäß 3.6 für das kosmetische fertigerzeugnis gelten.
as condições de exposição a cada substância individual são determinadas pelas condições para o produto cosmético acabado, nos termos do referido em 3.6.
darüber hinaus wird ein teil des in brasilien produzierten sisal sowohl als fertigerzeugnis als auch als halbfabrikat nach portugal eingeführt [4].
além disso, parte do sisal produzido no brasil será importado para portugal, quer como produto acabado, quer como produto semiacabado [4].
die sicherheitsbewertung eines erzeugnisses mit blick auf die systemische toxizität hängt stark von den daten zu den einzelnen stoffen ab, da für das kosmetische fertigerzeugnis keine daten zur systemischen toxizität vorliegen werden.
a avaliação da segurança de um produto no que respeita à toxicidade sistémica depende, em grande medida, dos dados relativos a cada substância, porquanto não haverá dados relativos à toxicidade sistémica do produto cosmético acabado.
ziel dieses abschnitts des sicherheitsberichts für kosmetische mittel ist die beschreibung der toxikologischen gefahren, die von jedem einzelnen im fertigerzeugnis enthaltenen stoff ausgehen, die bestimmung der potenziellen exposition und die erstellung einer risikocharakterisierung.
esta secção do relatório de segurança do produto cosmético visa descrever o perigo toxicológico de cada uma das substâncias do produto acabado, determinar a exposição potencial e proceder à caracterização do risco.
* * anwendungsgebiet und/oder verwendung * zulässige hoechstkonzentration im kosmetischen fertigerzeugnis * weitere einschränkungen und anforderungen * *
* * campo de aplicação e/ou utilização * concentração máxima autorizada no produto cosmético final * outras limitações e exigências * *