Vous avez cherché: flugsicherungsinfrastruktur (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

flugsicherungsinfrastruktur

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

1.3 europa wird die leistungsfähigste flugsicherungsinfrastruktur der welt haben.

Portugais

1.3 a europa disporá da infra‑estrutura de controlo do tráfego aéreo mais eficiente do mundo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das wachstum des luftverkehrs konfrontiert europa mit der unabwendbaren notwendigkeit, die flugsicherungsinfrastruktur zu modernisieren.

Portugais

com o crescimento do tráfego aéreo, a europa vê-se confrontada com a necessidade imperiosa de modernizar a infra-estrutura de controlo aéreo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dieses wachstum wird ohne die komplette modernisierung der flugsicherungsinfrastruktur, um die flugstrecken zu optimieren und engpässe auszuschalten, nicht machbar sein.

Portugais

este crescimento implica uma revisão profunda da infra‑estrutura de controlo do tráfego aéreo, tendo em vista optimizar as rotas e eliminar o congestionamento.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ziel des projekts ist es, der gemeinschaft bis 2020 eine leistungsfähige flugsicherungsinfrastruktur zu geben, die eine sichere und umweltschonende entwicklung des luftverkehrs ermöglicht.

Portugais

o objectivo consiste em dotar a comunidade, até 2020, de uma infra-estrutura de controlo do tráfego aéreo altamente eficaz, que permita desenvolver transportes aéreos seguros e respeitadores do ambiente.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gemeinschaft soll durch dieses projekt bis 2020 mit einer hochleistungs-flugsicherungsinfrastruktur ausgestattet werden, die eine sichere und umweltschonende entwicklung des luftverkehrs ermöglicht.

Portugais

o objectivo do projecto é dotar a comunidade, até 2020, de uma infra-estrutura de controlo eficiente do tráfego aéreo, que permita desenvolver transportes aéreos seguros e respeitadores do ambiente.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese option hätte daher zum ergebnis, dass die flugsicherungsinfrastruktur das gewünschte verkehrswachstum nicht bewältigen kann, und würde zu schlechten leistungen sowohl in betrieblicher als auch in finanzieller hinsicht führen.

Portugais

nestas circunstâncias, esta opção deverá conduzir a uma situação em que a infra-estrutura de controlo aéreo deixará de poder absorver, como seria desejável, o crescimento do tráfego, com todas as consequências em termos de mau desempenho, quer a nível operacional quer financeiro.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei dieser option würde die starke zersplitterung der europäischen flugsicherungsinfrastruktur weiter anhalten, und die fehlende konsolidierung der forschung könnte zu einem ausbleiben ausreichender technologischer innovationen führen, die zur erneuerung der systeme erforderlich wären.

Portugais

de acordo com este cenário, a infra-estrutura europeia de controlo aéreo continuará a apresentar um elevado nível de fragmentação e, dada a ausência de consolidação da investigação, corre-se o risco de não gerar uma quantidade suficiente de inovação tecnológica para satisfazer as necessidades de renovação dos sistemas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das projekt sesar reiht sich in die industriepolitischen erfolgsgeschichten europas wie ariane, airbus oder galileo ein. es bündelt die forschungsanstrengungen, wirkt als innovationskatalysator in europa und wird die europäische flugsicherungsinfrastruktur zur modernsten und leistungsfähigsten infrastruktur der welt machen.

Portugais

o projecto sesar inscreve-se na linha de outros sucessos industriais europeus como os projectos ariane, airbus ou galileo. congrega os esforços de investigação, catalisa a capacidade de inovação europeia e transformará a infra-estrutura europeia de controlo aéreo na infra-estrutura mais moderna e eficiente do mundo.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das wachstum des luftverkehrs konfrontiert europa mit der unabwendbaren notwendigkeit, die flugsicherungsinfrastruktur zu modernisieren. durch radikale verbesserungen des flugverkehrsmanagements wird es mit sesar möglich, den beschränkungen des luftraums und den ausgeprägten kapazitätsengpässen auf den flughäfen entgegenzuwirken, da die vorhandene infrastruktur optimal genutzt werden kann.

Portugais

com o crescimento do tráfego aéreo, a europa vê-se confrontada com a necessidade imperiosa de modernizar a infra-estrutura de controlo aéreo. ao melhorar radicalmente a gestão do tráfego aéreo, o projecto sesar permitirá fazer face aos limites do espaço aéreo e à enorme falta de capacidade aeroportuária, graças à utilização optimizada das infra-estruturas existentes.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wie die studie zur folgenabschätzung für das vorhaben zur modernisierung der europäischen flugsicherungsinfrastruktur und die ergänzenden erörterungen mit den akteuren dieses bereichs, insbesondere die konsultation der mitgliedstaaten im rahmen des ausschusses für den einheitlichen europäischen luftraum, der sozialpartner und der industrie, gezeigt haben, besteht die einzige lösung zur entwicklung der neuen generation von flugsicherungssystemen in europa darin, die energien in einem industriellen großvorhaben zu bündeln.

Portugais

o estudo de impacto realizado sobre o projecto de modernização da infra-estrutura europeia de controlo aéreo, completado pelas discussões mantidas com os agentes do sector, nomeadamente a consulta aos estados-membros no âmbito do comité “céu Único”, parceiros sociais e indústria, mostraram que, em termos europeus, a única solução para o desenvolvimento da nova geração de sistemas de controlo aéreo consiste em criar sinergias em torno de um grande projecto industrial.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,997,433 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK