Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
huangshi hafengebiet
Área do porto de huangshi
Dernière mise à jour : 2023-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die richtlinie erstreckt sich ausschließlich auf die im hafengebiet erbrachten dienstleistungen.
o âmbito de aplicação da directiva abrange apenas os serviços prestados no interior da zona portuária;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der ewsa unterstützt voll und ganz die vorgeschlagene richtlinie zur durchführung von maßnahmen der gefahrenabwehr im gesamten hafengebiet.
o cese apoia plenamente a proposta de directiva que visa aplicar medidas de segurança em todas as zonas portuárias.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das gleiche gilt für cork, aber irland hat das hafengebiet von cork bislang nicht als empfindliches gebiet ausgewiesen.
o mesmo se aplica a cork, mas a irlanda ainda não classificou cork harbour como sensível.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
5.4 der ewsa unterstützt voll und ganz die vorgeschlagene richtlinie zur durchführung von maßnahmen der gefahrenabwehr im gesamten hafengebiet.
5.4 o cese apoia plenamente a proposta de directiva que visa aplicar medidas de segurança em todas as zonas portuárias.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das hafengebiet von cork ist nach ansicht irlands nicht als empfindliches gebiet auszuweisen und muss daher lediglich eine biologische abwasserbehandlung sicherstellen.
cork harbour, na interpretação da irlanda, não exige identificação como zona sensível e, consequentemente, necessita apenas de tratamento biológico.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
derartige sicherheitsprobleme bestehen im gesamten hafengebiet und hätten – wie vom ewsa gefordert – dringend aufgegriffen werden müssen.
estes problemas de segurança estão presentes nas zonas portuárias em sentido lato e deveriam ter sido tratados com urgência, como solicitado pelo cese.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
als wesentlich neues element wurde der geographische geltungsbereich ausgedehnt, um das gesamte hafengebiet, das von den mitgliedstaaten im einklang mit ähnlichen maßnahmen der usa zu definieren sein wird.
a grande novidade é o alargamento do âmbito geográfico de forma a abranger a totalidade das zonas portuárias, âmbito este que será definido pelos estados-membros tal como aconteceu nos estados unidos com uma acção semelhante.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ausgehend von den befunden der kommission in bezug auf die eutrophierung dieser gebiete, darunter auch das hafengebiet von cork, hätten sie jedoch bereits bei der ursprünglichen ausweisung 1994 als empfindlich eingestuft werden sollen.
contudo, de acordo com os seus estudos sobre eutrofização nestas zonas, incluindo cork harbour, estas deviam ter sido identificadas inicialmente, logo em 1994.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da sie sich lediglich auf die gefahrenabwehr in dem nassen bereich des hafens bezieht, folgte im jahr 2004 eine ergänzende richtlinie, um die gefahrenabwehr in dem gesamten hafengebiet zu regeln.
uma vez que contemplava apenas a segurança na “ zona molhada ” do porto, em 2004 foi produzida uma directiva complementar sobre a regulação da segurança em toda a zona portuária.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die ankunfts- und durchfahrtnachricht enthält alle einzelheiten der bewegung des schiffs von außerhalb des hafengebiets bis zum ersten liegeplatz im hafengebiet beziehungsweise bei der durchfahrt bis zu dem punkt, an dem es das hafengebiet verlässt.
a notificação de chegada ou de trânsito conterá todos os pormenores do movimento da embarcação do exterior da zona portuária ao primeiro posto de acostagem dentro da zona portuária ou, tratando-se de trânsito, ao ponto de saída da embarcação.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die gefahrenabwehr im hafen ergänzt die gefahrenabwehr auf schiffen und für die schnittstelle schiff/hafen und stellt sicher, dass diese maßnahmen zur gefahrenabwehr durch maßnahmen zur gefahrenabwehr im gesamten hafengebiet ergänzt werden;
a segurança no porto complementa a segurança dos navios e da interface navio/porto e assegura que as medidas de segurança a estes aplicáveis são reforçadas por medidas de segurança aplicáveis à totalidade da zona portuária;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in der folgenabschätzung wird vorgeschlagen, die begriffsbestimmungen von „im linienverkehr eingesetzte fahrgastschiffe“ und „hafengebiet“ durch von der kommission herauszugebende leitfäden zu präzisieren.
a avaliação de impacto sugere a clarificação das definições de «navio de passageiros em serviço regular» e «área portuária» por meio de orientações a publicar pela comissão.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
schiffe, die ausschließlich in hafengebieten eingesetzt sind,
navios utilizados exclusivamente em zonas portuárias,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: