Vous avez cherché: zusatznutzen (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

zusatznutzen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

der zusatznutzen der kohäsionspolitik

Portugais

o valor acrescentado da política de coesão

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusatznutzen auf europäischer ebene;

Portugais

a mais-valia europeia;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

entwicklung von diensten mit zusatznutzen

Portugais

desenvolvimento de serviços de valor acrescentado

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusatznutzen von maßnahmen auf eu-ebene

Portugais

valor acrescentado da ue

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die eu bewirkt weltweit einen zusatznutzen.

Portugais

a ue representa um valor acrescentado no contexto mundial.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der zusatznutzen einer gemeinsamen europäischen asylregelung

Portugais

valor acrescentado de um regime europeu comum de asilo

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein koordinierungszentrum wird für den europäischen zusatznutzen sorgen.

Portugais

um nó de coordenação fornecerá o valor acrescentado europeu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit wird der europäische zusatznutzen des programms gefördert.

Portugais

esta forma de proceder contribuirá para optimizar o valor acrescentado do programa.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch den vorschlag zur europäischen staatsanwaltschaft bewirkter zusatznutzen

Portugais

o valor acrescentado da proposta da procuradoria europeia

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

maßnahmen der union erbringen hier einen klaren zusatznutzen.

Portugais

a acção da união confere um valor acrescentado evidente neste contexto.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir sind der auffassung, dass dies einen europäischen zusatznutzen bietet.

Portugais

acreditamos que isto constitui um valor acrescentado europeu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusatznutzen und weitere sicherheitslevel lassen ihre kunden ruhig schlafen.

Portugais

o valor adicional e o nível extra de proteção garante tranquilidade para seus clientes.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bedeutung und zusatznutzen von veranstaltungen in ganz europa werden klarer erkannt.

Portugais

as parcerias formadas são mais sólidas.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tabelle 3: zusatznutzen der einführung der selbstregulierung bzw. der gemeinsamen regulierung

Portugais

quadro 3: benefícios incrementais da auto-regulação ou co-regulação

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese zertifikate oder garantien entsprechen dem zusatznutzen der elektrizität aus erneuerbaren energiequellen.

Portugais

estes certificados ou garantias representam os benefícios adicionais da electricidade produzida a partir de fontes renováveis de energia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dennoch sollte die neue strategie einen zusatznutzen für jeden einzelnen mitgliedstaat erbringen.

Portugais

no entanto, a nova estratégia deverá constituir uma mais-valia para todos os estados‑membros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wirtschaftlicher zusatznutzen für das herkunftsland (zahl der geschaffenen arbeitsplätze, unternehmensgründungen usw.)

Portugais

vantagens económicas adicionais para o país de origem (por exemplo, número de postos de trabalho ou de empresas criados, etc.);

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der genaue umfang des problems und der zusatznutzen einer ausweitung des ursprungslandgrundsatzes müssen geprüft werden.

Portugais

É necessário analisar a dimensão exacta do problema, bem como o valor acrescentado da eventual extensão do âmbito do princípio de país de origem.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir wollen einen markt, der funktioniert und der unserer wirtschaft einen zusatznutzen erbringt.

Portugais

pretendemos um mercado que funcione e que forneça valor acrescentado à nossa economia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

2.6 ein kohärenter ansatz muss bei einer reihe von bereichen mit erheblichem zusatznutzen ansetzen:

Portugais

2.6 uma abordagem coerente exigirá que se tenha em conta uma série de sectores com um considerável valor acrescentado:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,097,903 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK