Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der zusatznutzen der kohäsionspolitik
o valor acrescentado da política de coesão
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zusatznutzen auf europäischer ebene;
a mais-valia europeia;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entwicklung von diensten mit zusatznutzen
desenvolvimento de serviços de valor acrescentado
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zusatznutzen von maßnahmen auf eu-ebene
valor acrescentado da ue
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu bewirkt weltweit einen zusatznutzen.
a ue representa um valor acrescentado no contexto mundial.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der zusatznutzen einer gemeinsamen europäischen asylregelung
valor acrescentado de um regime europeu comum de asilo
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein koordinierungszentrum wird für den europäischen zusatznutzen sorgen.
um nó de coordenação fornecerá o valor acrescentado europeu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit wird der europäische zusatznutzen des programms gefördert.
esta forma de proceder contribuirá para optimizar o valor acrescentado do programa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch den vorschlag zur europäischen staatsanwaltschaft bewirkter zusatznutzen
o valor acrescentado da proposta da procuradoria europeia
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maßnahmen der union erbringen hier einen klaren zusatznutzen.
a acção da união confere um valor acrescentado evidente neste contexto.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir sind der auffassung, dass dies einen europäischen zusatznutzen bietet.
acreditamos que isto constitui um valor acrescentado europeu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zusatznutzen und weitere sicherheitslevel lassen ihre kunden ruhig schlafen.
o valor adicional e o nível extra de proteção garante tranquilidade para seus clientes.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bedeutung und zusatznutzen von veranstaltungen in ganz europa werden klarer erkannt.
as parcerias formadas são mais sólidas.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tabelle 3: zusatznutzen der einführung der selbstregulierung bzw. der gemeinsamen regulierung
quadro 3: benefícios incrementais da auto-regulação ou co-regulação
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese zertifikate oder garantien entsprechen dem zusatznutzen der elektrizität aus erneuerbaren energiequellen.
estes certificados ou garantias representam os benefícios adicionais da electricidade produzida a partir de fontes renováveis de energia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dennoch sollte die neue strategie einen zusatznutzen für jeden einzelnen mitgliedstaat erbringen.
no entanto, a nova estratégia deverá constituir uma mais-valia para todos os estados‑membros.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wirtschaftlicher zusatznutzen für das herkunftsland (zahl der geschaffenen arbeitsplätze, unternehmensgründungen usw.)
vantagens económicas adicionais para o país de origem (por exemplo, número de postos de trabalho ou de empresas criados, etc.);
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der genaue umfang des problems und der zusatznutzen einer ausweitung des ursprungslandgrundsatzes müssen geprüft werden.
É necessário analisar a dimensão exacta do problema, bem como o valor acrescentado da eventual extensão do âmbito do princípio de país de origem.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir wollen einen markt, der funktioniert und der unserer wirtschaft einen zusatznutzen erbringt.
pretendemos um mercado que funcione e que forneça valor acrescentado à nossa economia.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2.6 ein kohärenter ansatz muss bei einer reihe von bereichen mit erheblichem zusatznutzen ansetzen:
2.6 uma abordagem coerente exigirá que se tenha em conta uma série de sectores com um considerável valor acrescentado:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :