Vous avez cherché: betriebsbeihilfe (Allemand - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

betriebsbeihilfe

Roumain

ajutor pentru funcționare

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

regionale betriebsbeihilfe

Roumain

ajutor regional de exploatare

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ausgehend von diesen erläuterungen vertritt die kommission die auffassung, dass diese maßnahme auch als betriebsbeihilfe angesehen werden sollte.

Roumain

Ținând seama de aceste explicații, comisia este de părere că această măsură ar trebui considerată ajutor pentru funcționare.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die förderung einer unternehmensgründung sollte nur den anfänglichen zeitraum des bestehens des unternehmens abdecken und nicht zu einer betriebsbeihilfe werden.

Roumain

sprijinul pentru înființarea unei întreprinderi ar trebui să acopere numai perioada inițială de activitate a întreprinderii și nu ar trebui să devină ajutor pentru funcționare.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die klägerin macht geltend, die streitige beihilfe weise keinerlei zusammenhang mit den kleinbestellungen auf und sei nichts anderes als eine unbefristete betriebsbeihilfe für das celf.

Roumain

reclamanta susține că ajutorul în litigiu este lipsit de orice legătură cu comenzile mici și ar fi doar un ajutor pentru funcționare alocat celf fără limitarea duratei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

da sie nur die aufbauphase eines unternehmens unterstützen und nicht zu einer laufenden betriebsbeihilfe werden sollte, sollte diese zahlung für einen höchstzeitraum von fünf jahren gewährt werden.

Roumain

Întrucât ar trebui să acopere numai perioada inițială a activității economice și nu ar trebui să devină un ajutor de exploatare, plata respectivă ar trebui acordată numai în cursul unei perioade de maximum cinci ani.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese zahlung sollte für einen höchstzeitraum von fünf jahren gewährt werden, der sich nur auf die aufbauphase eines unternehmens erstreckt, und nicht zu einer laufenden betriebsbeihilfe werden.

Roumain

plata respectivă trebuie acordată numai în cursul unei perioade de maximum cinci ani, întrucât trebuie să acopere numai perioada inițială a activității economice și nu trebuie să devină un ajutor de exploatare.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit die finanzielle förderung nicht zu einer betriebsbeihilfe wird und ihr anreizcharakter erhalten bleibt, sollte sie auf höchstens fünf jahre ab dem zeitpunkt, an dem die erzeugergemeinschaft oder -organisation aufgrund ihres geschäftsplans anerkannt wurde, begrenzt werden.

Roumain

pentru a se evita acordarea unui ajutor pentru funcționare și pentru a se menține rolul de stimulent al sprijinului, durata maximă a sprijinului ar trebui limitată la cinci ani de la data recunoașterii grupului sau a organizației de producători, pe baza planului său de afaceri.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das unternehmen ergänzt, dass mit der aufwärtskorrektur der veranschlagten einnahmen, wie sie im angebot vom märz 2007 im vergleich zum angebot vom dezember 2006 vorgenommen worden sei, möglicherweise das ziel verfolgt worden sei, in anwendung der klausel zum schutz der einnahmen (artikel 7 des vertrags) die gewährung einer ausgleichsleistung zusätzlich zur betriebsbeihilfe zu erwirken.

Roumain

aceasta adaugă că revizuirea în creștere a veniturilor previzionate în oferta din decembrie 2006 și oferta din martie 2007 ar fi avut drept obiectiv, prin aplicarea clauzei de salvgardare a veniturilor (articolul 7 din cdsp), să conducă la plata unei compensații suplimentare la subvenția de exploatare.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,071,771 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK