Vous avez cherché: buchstabens (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

buchstabens

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

- die voraussetzungen des buchstabens

Roumain

procedura de tranzit comunitar descrisă la alin. (1) - (9) se simplifică la cerere.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

unbeschadet des buchstabens b) gilt dies als maschengröße des netzes.

Roumain

fără a se aduce atingere pct. (b), aceasta va fi dimensiunea ochiurilor plasei.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die anwendung dieses buchstabens b) ist im anhang zu erwähnen.

Roumain

aplicarea prezentei prevederi trebuie menţionată în anexa la situaţia financiară.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii) im fall des buchstabens b) entsprechende mengenmäßige beschränkungen."

Roumain

ii) în cazul prevăzut la lit. b), restricţiile cantitative corespunzătoare."

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

für die zwecke des buchstabens b wird stets die konsolidierende aufsichtsbehörde konsultiert.

Roumain

În sensul literei (b), se consultă întotdeauna autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine notifikation nach den bestimmungen des buchstabens a) vorgelegt haben oder

Roumain

au trimis o notificare în conformitate cu dispozițiile de la litera (a); sau

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die anwendung dieses buchstabens wird von der erstattungsstelle einer geeigneten stichprobenkontrolle unterzogen.

Roumain

aplicarea dispozițiilor de la prezenta literă face obiectul unor controale corespunzătoare prin sondaj efectuate de agenția plătitoare.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die unterabsätze 2 und 3 desselben buchstabens enthalten vorschriften für die kumulierung dieser grenzwerte.

Roumain

la acelaşi alineat, al doilea şi al treilea paragraf stabilesc normele de aplicare combinată a respectivelor limite.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

i) eine notifikation nach den bestimmungen des buchstabens b) vorgelegt haben oder

Roumain

(i) au transmis o notificare în conformitate cu prevederile de la litera (b) de mai sus; sau

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei anwendung des vorliegenden buchstabens ist die berufserfahrung gemäß artikel 3 buchstabe b) anzurechnen.

Roumain

la aplicarea prevederilor de mai sus se ia în considerare experiența profesională prevăzută la articolul 3 litera (b).

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bekämpfung der sozialen ausgrenzung,modernisierung der systeme des sozialen schutzes, unbeschadet des buchstabens c.

Roumain

comisia adoptăregulamente sau decizii europene de stabilire a cuantumului acestor taxela nivelul necesar pentru a restabili echilibrul; de asemenea, comisia poate autorizarecurgerea la alte măsuri cărora le stabileşte condiţiile şi modalităţile de aplicare.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei anwendung des vorliegenden buchstabens ist die berufserfahrung gemäß artikel 3 absatz 1 buchstabe b) anzurechnen.

Roumain

În vederea aplicării dispozițiilor prezentei litere, se ia în considerare experiența profesională menționată la articolul 3 primul paragraf litera (b).

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

von einer person im sinne des buchstabens a ziffern i bis vi oder deren vertretern oder mitarbeitern schriftliche oder mündliche erklärungen einzuholen und

Roumain

de a obține explicații scrise sau orale de la orice persoană menționată la litera (a) punctele (i)–(vi) sau de la reprezentanții ori personalul acesteia; și

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

derartige organisationen gelten auch als träger von rechten, die im sinne des buchstabens c) verletzt werden können.

Roumain

astfel de organizaţii sunt considerate ca beneficiare ale unor drepturi susceptibile de a face obiectul unei atingeri în sensul literei (c).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.7 der ewsa begrüßt die in form des neuen buchstabens za) von der europäischen kommission vorgenommene präzisierung.

Roumain

1.7 cese salută clarificările comisiei de la noua literă (za).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die durchführungsbestimmungen zur einheitlichen anwendung dieses buchstabens werden nach dem in artikel 26 absatz 2 genannten verfahren festgelegt.

Roumain

normele de aplicare uniformă a prezentei litere pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das in artikel 4 absatz 2 buchstabe a genannte erste kennzeichen muss entweder die kriterien des nachstehenden buchstabens a oder die kriterien des nachstehenden buchstabens b erfüllen:

Roumain

primul mijloc de identificare menţionat la articolul 4 alineatul (2) litera (a) trebuie să îndeplinească fie criteriile enumerate la litera (a), fie pe cele de la litera (b):

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im sinne dieses buchstabens bezeichnet der ausdruck „hinreichend begründete umstände“ umstände, bei denen folgende voraussetzungen erfüllt sind:

Roumain

În sensul prezentei litere, „circumstanțe justificate în mod corespunzător” înseamnă circumstanțe în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c) wenn vergleichbare waren im sinne des buchstabens b) in der gemeinschaft nicht in ausreichender menge erzeugt werden (code 6102);

Roumain

prin "mărfuri comparabile" se înţeleg mărfurile care cad sub incidenţa aceluiaşi cod de opt cifre din nomenclatura combinată şi care au aceleaşi caracteristici tehnice, în funcţie de produsele compensatoare ce urmează a se obţine;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

- wenn sie nicht gegen die newcastle-krankheit geimpft sind, müssen sie den anforderungen des buchstabens c) dritter gedankenstrich entsprechen;

Roumain

- care, dacă nu au fost vaccinate contra maladiei de newcastle, corespund cerinţelor enunţate la punctul c) al treilea alineat,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,995,060 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK