Vous avez cherché: einbringung (Allemand - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

-"einbringung":

Roumain

c) în caz de utilizare a procedeului cu sulfat sau a procedeului cu clor:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

- "einbringung":

Roumain

- imersie:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

regeln für die einbringung von unternehmensteilen

Roumain

norme care se aplică cesionării de active

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die einbringung sollte unter sterilen bedingungen erfolgen.

Roumain

procedura trebuie efectuată în condiții sterile.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

prävention der einbringung und verbreitung invasiver gebietsfremder arten

Roumain

prevenirea speciilor alogene invazive

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die betriebsstätte wurde mit der einbringung dieser wirtschaftsgüter eingestellt.

Roumain

transferul acestor active a pus capăt existenței sediului permanent.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

was wäre mit dem betref­fenden unternehmen ohne die einbringung des beteiligungskapitals geschehen?

Roumain

ce s-ar fi întâmplat cu întreprinderea în cauză în lipsa implicării fondurilor de capital privat?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die artikel 4, 5 und 6 gelten entsprechend für die einbringung von unternehmensteilen.

Roumain

dispozițiile din articolele 4, 5 și 6 se aplică cesionării de active.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

darüber hinaus muss auch die einbringung der innovation in den produktionsprozess erleichtert werden.

Roumain

de asemenea, va trebui să se faciliteze integrarea inovaţiilor în procesul de producţie.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die artikel 4, 5 und 6 gelten entsprechend für die einbringung von unternehmensteilen.

Roumain

articolele 4, 5 şi 6 se aplică cesionării de active.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

pin werden einen wesentlichen beitrag zur einbringung europäischer debatten in die nationalen parlamente leisten.

Roumain

rpi îşi vor aduce o contribuţie importantă la introducerea dezbaterilor europene în parlamentele naţionale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

im falle der lagerung, der ablagerung oder der einbringung schließt die kontrolle insbesondere folgendes ein:

Roumain

În cazul stocării, al evacuării sau al injectării, monitorizarea include:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

besonders dankbar bin ich all jenen mitgliedern, die auf meinen aufruf zur einbringung von beiträgen reagiert haben.

Roumain

Ţin să le mulţumesc în mod special tuturor membrilor care au răspuns solicitării mele de a prezenta contribuţii personale.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

regeln für die einbringung von unternehmensteilen artikel 9 die artikel 4, 5 und 6 gelten entsprechend für die einbringung von unternehmensteilen.

Roumain

articolul 9dispoziţiile din art. 4, 5 şi 6 se aplică cesionării de active.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

iii und iv ganz oder teilweise versagen oder rückgängigmachen, wenn eine fusion, spaltung, einbringung von unternehmensteilen oder ein austausch von anteilen

Roumain

(1) un stat membru poate refuza să aplice sau poate să retragă beneficiile oferite de oricare parte a dispoziţiilor din titlurile ii, iii şi iv sau de ansamblul acestora, atunci când consideră că fuziunea, scindarea, cesionarea de active sau schimbul de acţiuni:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zulassungsbedingungen müssen maßnahmen zur risikobegrenzung umfassen, wie etwa abstandsauflagen und die vollständige einbringung des granulats in den boden.“

Roumain

condițiile de autorizare includ măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zone-tampon și asigurarea unei încorporări complete a granulelor în sol.”

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der beizulegende zeitwert wird für einen stichtag ermittelt, der nicht mehr als sechs monate vor dem tag der tatsächlichen einbringung des vermögensgegenstands liegt;

Roumain

valoarea justă este determinată la o dată care nu poate preceda cu mai mult de şase luni aducerea efectivă a aportului;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

forderungen in euro an die ezb aus der einbringung von währungsreserven (anfangsquote und nachschuss) gemäß artikel 30 der eszb-satzung

Roumain

creanțe exprimate în euro asupra bce în ceea ce privește transferurile inițiale și suplimentare de rezerve valutare în conformitate cu articolul 30 din statutul sebc

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das einsammeln, sortieren, befördern und behandeln von abfällen und deren lagerung und ablagerung auf dem boden oder im boden sowie deren einbringung in den boden;

Roumain

colectarea, sortarea, transportul și tratarea deșeurilor, precum și stocarea și descărcarea acestora la suprafață sau în subteran și injectarea lor în subteran;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die einbringung aller festen, stark sauren, behandelten, schwach sauren und neutralisierten abfälle im sinne des artikels 2 wird mit wirkung vom 15. juni 1993 untersagt.

Roumain

imersia tuturor deșeurilor solide, puternic acide, de tratare, slab acide sau neutralizate definite la articolul 2 se interzice de la 15 iunie 1993.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,728,854 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK