Vous avez cherché: vaterhäuser (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

vaterhäuser

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.

Roumain

aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jeuz, sachja und mirma. das sind seine kinder, häupter der vaterhäuser.

Roumain

ieuţ, Şochia şi mirma. aceştia sînt fiii săi, capii de familie.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und die zahl der häupter der vaterhäuser unter den starken kriegern war zweitausend und sechshundert,

Roumain

tot numărul capilor caselor părinteşti, al vitejilor, era de două mii şase sute.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das sind die häupter der vaterhäuser unter den leviten in ihren geschlechtern. diese wohnten zu jerusalem.

Roumain

aceştia sînt capii de familie ai leviţilor, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

von den kindern laedan, den kindern des gersoniten laedan, waren häupter der vaterhäuser die jehieliten.

Roumain

dintre fiii lui laedan, fiii gherşoniţilor ieşiţi din laedan, căpeteniile caselor părinteşti ale lui laedan, gherşonitul, erau: iehieli,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und beria und sema waren häupter der vaterhäuser unter den bürgern zu ajalon; sie verjagten die zu gath.

Roumain

beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din gat.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies sind die kinder ehuds (die da häupter waren der vaterhäuser unter den bürgern zu geba und zogen weg gen manahath,

Roumain

iată fiii lui ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din gheba, şi cari i-au strămutat la manahat:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dazu ihre brüder, häupter ihrer vaterhäuser, tausendsiebenhundert und sechzig, tüchtige leute im geschäft des amtes im hause gottes.

Roumain

şi fraţii lor, căpetenii ale caselor părinţilor lor, o mie şapte sute şasezeci, oameni viteji, puşi în slujba casei lui dumnezeu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da waren die fürsten der vaterhäuser, die fürsten der stämme israels, die fürsten über tausend und über hundert und die fürsten über des königs geschäfte willig

Roumain

căpeteniile caselor părinteşti, căpeteniile seminţiilor lui israel, căpeteniile peste mii şi peste sute, şi îngrijitorii averii împăratului au adus daruri de bunăvoie.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

17:18 aber den namen aarons sollst du schreiben auf den stecken levis. denn je für ein haupt ihrer vaterhäuser soll ein stecken sein.

Roumain

şi să scrii numele lui aaron pe toiagul lui levi; căci va fi cîte un toiag de fiecare căpetenie a caselor părinţilor lor.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zogen umher in juda und brachten die leviten zuhauf aus allen städten juda's und die obersten der vaterhäuser in israel, daß sie kämen gen jerusalem.

Roumain

au străbătut toată ţara lui iuda, şi au strîns pe leviţii din toate cetăţile lui iuda şi pe capii de familii din israel; şi au venit la ierusalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da machten sich auf die obersten der vaterhäuser aus juda und benjamin und die priester und leviten, alle, deren geist gott erweckte, hinaufzuziehen und zu bauen das haus des herrn zu jerusalem.

Roumain

capii de familie din iuda şi beniamin, preoţii şi leviţii, şi anume toţi aceia al căror duh l -a trezit dumnezeu, s'au sculat să meargă să zidească la ierusalim casa domnului.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

derselbe selomith und seine brüder waren über alle schätze des geheiligten, welches geheiligt hatte der könig david und die häupter der vaterhäuser, die obersten über tausend und über hundert und die obersten im heer.

Roumain

erau Şelomit şi fraţii săi, cari păzeau toate vistieriile lucrurilor sfinte, pe cari le închinaseră împăratul david, capii caselor părinteşti, căpeteniile peste mii şi sute, şi căpeteniile oştirii: le închinaseră

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da versammelt der könig salomo zu sich die Ältesten in israel, alle obersten der stämme und fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, die lade des bundes des herrn heraufzubringen aus der stadt davids, das ist zion.

Roumain

atunci împăratul solomon a adunat la el la ierusalim pe bătrînii lui israel şi pe toate căpeteniile seminţiilor, pe căpeteniile familiilor copiilor lui israel, ca să mute din cetatea lui david, adică sionul, chivotul legămîntului domnului.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Roumain

atunci solomon a strîns la ierusalim pe bătrînii lui israel şi pe toate căpeteniile seminţiilor, pe capii familiilor copiilor lui israel, ca să mute din cetatea lui david, adică din sion, chivotul legămîntului domnului.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber viele der alten priester und leviten und obersten der vaterhäuser, die das vorige haus gesehen hatten, da nun dies haus vor ihren augen gegründet ward, weinten sie laut. viele aber jauchzten mit freuden, daß das geschrei hoch erscholl,

Roumain

dar mulţi din preoţi şi leviţi, şi din capii de familii mai în vîrstă, cari văzuseră casa dintîi, plîngeau tare, cînd se puneau supt ochii lor temeliile casei acesteia. mulţi alţii îşi arătau bucuria prin strigăte,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

17:17 sage den kindern israel und nimm von ihnen zwölf stecken, von jeglichem fürsten seines vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen namen auf seinen stecken.

Roumain

,,vorbeşte copiilor lui israel, şi ia dela ei un toiag, după casele părinţilor lor, adică douăsprezece toiege din partea căpeteniilor lor, după casele părinţilor lor. să scrii numele fiecăruia pe toiagul lui;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,134,415 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK