Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gewiß, er dachte, daß er nicht zurückkehrt.
şi nu s-a gândit niciodată să se întoarcă spre domnul său,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diesen november besser als je zuvor zurückkehrt!
revine în acest noembrie mai bun ca niciodată!
Dernière mise à jour : 2017-01-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sie werden euch entschuldigungen vorbringen, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt.
ei se vor dezvinovăţi când veţi veni la ei.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren wir (auch) zurück.
dacă vă mai întoarceţi, şi noi ne vom întoarce.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich werde eure götzen auf jeden fall überlisten, nachdem ihr abwendend zurückkehrt."
voi vicleni asupra idolilor voştri, de cum veţi întoarce spatele.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
d) flüge, bei denen das luftfahrzeug ohne zwischenlandung wieder zum startflugplatz zurückkehrt;
(d) zborurile care se încheie la aerodromul de unde a decolat aeronava şi în timpul cărora nu au avut loc aterizări intermediare;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie werden euch bei gott schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, damit ihr euch von ihnen abwendet.
când vă întoarceţi asupra lor, vă fac jurăminte pe dumnezeu pentru ca voi să vă întoarceţi de la ei.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie werden vor euch bei allah schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, daß ihr sie sich selbst überlassen sollt.
când vă întoarceţi asupra lor, vă fac jurăminte pe dumnezeu pentru ca voi să vă întoarceţi de la ei.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als die familie nach frankreich zurückkehrt, erkennen die französischen behörden den nach dänischem recht erteilten namen des kindes nicht an.
la întoarcerea familiei în franța, autoritățile franceze refuză să recunoască numele atribuit copilului după normele prevăzute de dreptul danez.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sagten: "wir werden keineswegs aufhören, es anzubeten, bis moses zu uns zurückkehrt."
ei spuseră: “nu vom înceta să ne închinăm lui până când nu se va întoarce moise la noi.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sie sagten: "wir lassen es nicht, ihm zuwendung zu erweisen, bis musa zu uns zurückkehrt."
ei spuseră: “nu vom înceta să ne închinăm lui până când nu se va întoarce moise la noi.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
das vorlegende gericht fragt außerdem, ob es für die beantwortung der fragen 1 bis 3 darauf ankommt, ob frau bosmann arbeitstäglich zum familienwohnsitz in deutschland zurückkehrt.
instanța de trimitere solicită în plus să se stabilească dacă aspectul că doamna bosmann revine la sfârșitul fiecărei zile de muncă la reședința familială situată în germania are vreun efect asupra răspunsului care trebuie oferit la primele trei întrebări.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die länderunterschiede sind nach wie vor groß, wobei der aufschwung in den aufstrebenden volkswirtschaften deutlich solider ausfällt, da die kapitalzuflüsse wieder anziehen und die risikofreude der investoren zurückkehrt.
diferențele dintre țări rămân accentuate, cu o redresare mult mai solidă a economiilor emergente, pe fondul reluării intrărilor de capital și al reînnoirii apetitului pentru risc al investitorilor.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der, der wissen aus dem buch besaß, sagte: «ich bringe ihn dir, bevor dein blick zu dir zurückkehrt.»
unul ce avea o ştiinţă a cărţii spuse: “eu ţi-l voi aduce înainte ca privirea ta să se întoarcă la tine.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derjenige, der wissen aus der schrift hatte, sagte: "ich bringe ihn dir, bevor dein blick zu dir zurückkehrt."
unul ce avea o ştiinţă a cărţii spuse: “eu ţi-l voi aduce înainte ca privirea ta să se întoarcă la tine.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
der ewsa möchte, dass der betrieb des schengen-systems wieder zum normalzustand zurückkehrt, und fordert nachdrücklich, einen häufigen rückgriff auf die wiedereinführung von grenzkontrollen zu vermeiden.
cese dorește ca funcționarea regimului schengen să revină la normal și îndeamnă insistent să se evite recurgerea frecventă la reintroducerea controalelor la frontieră.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ihr jedoch wiederholtermaßen (zum krieg) zurückkehrt, kehren wir zurück, und dann wird eure gruppe von euch nichts abwenden, selbst dann sollte sie noch so groß sein.
dacă vă mai întoarceţi, şi noi ne vom întoarce. oştile voastre nu vă slujesc la nimic, chiar dacă sunt numeroase.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als ordentlicher wohnsitz einer person, deren berufliche bindungen an einem anderen ort als dem ihrer persönlichen bindungen liegen und die sich daher abwechselnd an verschiedenen orten in zwei oder mehr mitgliedstaaten aufhalten muß, gilt jedoch der ort ihrer persönlichen bindungen, sofern sie regelmäßig dorthin zurückkehrt.
cu toate acestea, reşedinţa curentă a unei persoane ale cărei legături profesionale sunt situate într-un loc diferit de cel al legăturilor sale personale şi care, din acest motiv, trebuie să locuiască alternativ în două sau mai multe state membre, este considerată a fi locul legăturilor sale personale, cu condiţia să se întoarcă acolo în mod regulat.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"der bär" (2011) erzählt die geschichte eines kriegsgefangenen, der nach vielen jahren in gefangenschaft nach hause zurückkehrt, wo er herausfinden muss, dass seine frau wieder geheiratet hat.
"ursul" (2011) spune povestea unui prizioner de război care se întoarce acasă după mulţi ani de captivitate şi descoperă că soţia sa este recăsătorită.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent