Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beteiligten-id
Код стороны
Dernière mise à jour : 2007-05-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
alle kde-beteiligten
Всё связанное с kde
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
typ der wertschöpfungskette der beteiligten
Тип цепочки значений стороны
Dernière mise à jour : 2007-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
♦ eine hochschule aus jedem am projekt beteiligten partnerland
♦ по одному университету из каждой страныпартнера, участвующей в проекте;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beteiligten direktionen werden zu den dienststellenübergreifenden konsultationen wie auch
Таким образом, можно было бы обеспечить различным проектам преимущество в отборочном процессе Тасис.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das aufzeichnen von ton ohne vorherige erlaubnis der beteiligten verbieten.
Это обусловлено требованиями действующего федерального и национального законодательства США, согласно которому вы не можете вести аудиозапись без согласия одной или более участвующих сторон.
Dernière mise à jour : 2012-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
0 schulungsseminare und aufenthalte der wichtigsten beteiligten (workshops und weiterbildungsaufenthalte)
Выявление возможных π взаимное информирование партнеров по проекту (краткие моделей визиты); π учебные семинары и стажировки для ключевых фигур, участвующих в проекте (семинары и поездки с целью переподготовки).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allein in deutschland beteiligten sich über 15.000 leser an der umfrage.
Только в Германии в опросе участвовало более 15.000 читателей.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das programm ist somit für alle beteiligten länder und institutionen gleichermaßen von nutzen.
Этим программа приносит взаимную пользу всем участвующим в ней странам и организациям.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemeinsam wollen alle beteiligten der verbreitung von viren sowie dem betrug ein ende setzen.
Они ставят свою галочку на высказывание: "Я ожидаю многого от web 3.0!
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
darüber hinaus sind die an der erarbeitung von konzepten und gesetzen für die berufsbildung beteiligten parteien von bedeutung.
Другая важная черта, которую стоит отметить, касается сторон, участвующих в процессе разработки политики и законодательства профессионального образования и обучения.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die enge mitwirkung der beteiligten akteure an der festlegung der projektziele trägt wesentlich zum erfolg dieser programme bei.
Ключом к успеху этих проектов стало чувство глубокой сопричастности участников, непосредственно вовлечённых в процесс формулирования задач.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das gegenteil des aktuellen monetären austauschs auf der grundlage von zentralbanken, identifizierten transaktionen und bearbeitungsgebühren zwischen den beteiligten.
Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
• erforderliche reformen zum inhalt haben, die für alle beteiligten cards-länder relevant sind;
• обеспечивается равное и сбалансированное участие всех партнеров в проектной деятельности;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von den an tempus-projekten beteiligten partnern erwartet, daß sie einen teil ihrer eigenen personalressourcen für aufgaben einsetzen.
Предполагается, чтопартнеры, участвующие в проектах tempus, будут привлекать к работе часть своих собственных штатных ресурсов при выполнении задач.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die be- und entladung und die allgemeinen sicherheitsbestimmungen sind unter berücksichtigung der gültigen vorschriften der beteiligten container- und schifffahrtsgesellschaften vorzunehmen.
Необходимо соблюдать правила по проведению погрузки и разгрузки и общие предписания по технике безопасности, учитывая действующие предписания компаний, осуществляющих контейнерные перевозки и судоходных компаний.
Dernière mise à jour : 2013-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der deutsche it-sicherheitsexperte avira glänzt an der spree nicht mit schauspielkünsten, sondern beteiligt sich mit seiner bewährten antivirensoftware.
9 ноября компания avira открыла компанию в Японии.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :