Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- belgisches rundfunk- und fernsehzentrum der deutschsprachigen gemeinschaft
- berlaymont 2000
Dernière mise à jour : 2013-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thomas jehle wird die marktdurchdringung in den deutschsprachigen regionen weiter vorantreiben
Германский эксперт в области безопасности информационных технологий предлагает свои услуги в Японии, продолжая в Азии выход на международный рынок
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehr informationen zum hintergrund des falles gibt es in unserem deutschsprachigen dossier.
Пишите твиты, пока ваши пальцы не заболят, и требуйте справедливости для блогеров Зоны9!
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle links führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu deutschsprachigen webseiten.
Изображение использовано с её разрешения)
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dem englischsprachigen trial tracker blog und in unserem deutschsprachigen dossier sind die hintergründe zu ihrem fall nachzulesen.
Более подробную информацию об истории группы и кампании по ее освобождению читайте на Зоне9 Блога судебного следствия .
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den newsgruppen der (deutschsprachigen) .de-hierarchie ist die 8-bit-kodierung üblich.
В английский телеконференциях 7- битная кодировка вполне обычна.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thread (zu deutsch: faden) ist der englische begriff für eine diskussion in einer newsgruppe. auch in den deutschsprachigen gruppen werden sie sehr häufig diese bezeichnung für eine diskussion antreffen.
Дискуссия описывает обсуждение одной темы в телеконференции.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :