Vous avez cherché: erlebt (Allemand - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Russian

Infos

German

erlebt

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Russe

Infos

Allemand

wir hab'n viel zusamm'n erlebt

Russe

мы многое пережили вместе

Dernière mise à jour : 2019-02-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

haben sie niemals eine schaffenskrise erlebt?

Russe

Творческого кризиса вы никогда не испытывали?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wie haben sie diese dinge bisher erlebt?

Russe

С чем вы сталкивались к настоящему моменту?

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die moderne gesellschaft erlebt eine krise der moral.

Russe

Современное общество переживает кризис нравственности.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und nun hatte er gerade das gegenteil davon erlebt.

Russe

Оказалось совсем противное.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gewiß, der quran in der fadschr-zeit wird erlebt.

Russe

А на рассвете следует совершить рассветный намаз, который Аллах назвал чтением Корана, потому что во время этой молитвы предписано читать больше коранических аятов, нежели во время других намазов. Чтение Корана на рассвете также отличается тем, что помимо Аллаха его слушают ангелы, которые записывают человеческие деяния в течение дня, и ангелы, которые записывают человеческие деяния в течение ночи.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

was war das merkwürdigste, das sie gehört oder erlebt haben?

Russe

Что самого удивительного вам удалось услышать или испытать?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

innerhalb von 50 jahren hat die kernindustrie drei schwerwiegende störfälle erlebt.

Russe

В течение 50 лет атомная промышленность пережила три серьезных инцидента.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wer von euch diesen monat erlebt, so soll er darin siyam vollziehen!

Russe

В этот великий месяц Аллах оказал людям огромную милость, ниспослав Священный Коран, который указывает людям путь ко всему, что приносит пользу их духовной и мирской жизни, разъясняет истину самым доступным образом и помогает отличать истину от лжи, прямой путь - от заблуждения, а счастливых праведников - от несчастных грешников. Любой месяц достоин быть отмеченным славным обрядом поклонения и постом, если он обладает такими достоинствами, если он избран Аллахом для оказания людям такой великой милости.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das erdbeben war eine katastrophe, wie sie das land bis dahin noch nicht erlebt hatte.

Russe

Землетрясение было бедствием, которое страна ещё не переживала.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

hautnah erlebt man so die dunklen und engen räume, die in ganz europa gefürchtet waren.

Russe

Здесь каждый может пройти через темные и тесные пространства, которых боялись по всей Европе.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

also gleich auf ins casino von betway und erleben sie casino, wie sie es online noch nie erlebt haben.

Russe

Заходите в казино betway сейчас и насладитесь настоящим казино.

Dernière mise à jour : 2010-07-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

obgleich pakistan die schlimmsten Überschwemmungen im vergangenen jahrhundert erlebt, sind einige regionen trocken und leiden unter wüstenbildung.

Russe

Хотя Пакистан переживает сильнешее за последнее столетие наводнение, некоторые его районы страдают от засухи и опустынивания.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

für uns ist das heute ein festtag in unserem stadtviertel, da wir dinge erleben, die wir noch nie zuvor erlebt haben.

Russe

Для нас это праздничный день в нашем районе, потому что мы переживаем то, с чем никогда не сталкивались ранее.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

pu’s verhaftung ist laut menschenrechtsexperten die schlimmste repression von aktivisten und anwälten, die china seit einem jahrzehnt erlebt hat.

Russe

Правозащитники говорят, что арест Пу совпал с новым витком беспрецедентно жестоких репрессий в отношении активистов и правозащитников в Китае за последнее десятилетие.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das erste mal habe ich ihn in aktion erlebt, als er einem vortragenden dabei half, eine technisches thema von englisch ins arabische zu übersetzen.

Russe

Первый раз я увидела его в работе, когда он помогал докладчику перевести текст технической тематики с английского на арабский.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

seit ihrer festnahme und inhaftierung am 25. april 2014 haben die äthiopischen zone9-blogger viele richtungsänderungen und kehrtwenden in ihrem gerichtsprozess erlebt.

Russe

Со времени ареста эфиопских блогеров zone9 25 апреля 2014 года в их деле произошло множество перипетий.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber für all diese menschlichen verluste, die ich je erlebt habe gilt: man sollte aus dem vergangenen leben des verstorbenen weiterhin etwas positives und sinnvolles machen.

Russe

И не буду притворятся, что знаю, какой исход наилучший для других в этой трагедии. Но общее, что связывает все случаи — это продолжение творить что-то полезное и важное для других.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

am besten erlebt man die böhmische schweiz zu fuß und lässt die märchenhafte natur, die geheimnisvollen felsklüfte, die herrliche aussicht und das rauschen des kristallklaren bachs kamenice auf sich wirken.

Russe

Лучший способ познать Чешскую Швейцарию – пройтись по ее сказочной природе, загадочным ущельям, наслаждаться далекими видами и вслушиваться в журчание прозрачной речки Каменице.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

diese ereignisse werden als teil des versuchs gesehen, die demografie eines landes zu ändern, das zu keiner zeit in seiner ganzen geschichte eine derartige konfessionelle spaltung oder konfessionell begründete deportationen erlebt hatte.

Russe

Как полагалось, в этом состояла попытка изменить демографию страны, которая никогда, за всю свою историю, не становилась свидетелем сектантского деления или депортации.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,062,776 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK