Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er weiß, was jede seele erwirbt.
И если грешники строят козни для того, чтобы навредить религии Аллаха, то их козни непременно закончатся для них разочарованием и сожалением, ведь Аллаху прекрасно известно обо всех намерениях и помыслах, деяниях и приобретениях рабов. Злое ухищрение также относится к приобретениям человека и не остается незамеченным Аллахом, Который никогда не позволит, чтобы козни неверующих навредили истине и ее приверженцам или принесли пользу нечестивцам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wenn der teilnehmer diese zertifizierung erwirbt
Когда учащийся получает эту сертификацию
Dernière mise à jour : 2008-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jede seele erwirbt nur gegen sich selbst.
[[Всевышний повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Неужели я стану искать среди творений господа, который бы заботился обо мне и управлял моими делами, если Аллах - Господь всего сущего, если все творения являются Его рабами и подчиняются Его воле?! Я, как и остальные твари, обязан считать Его своим Господом, довольствоваться этим и не связывать свои надежды с бедными и беспомощными рабами».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jede seele erwirbt (das böse) nur zu ihrem eigenen schaden.
[[Всевышний повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Неужели я стану искать среди творений господа, который бы заботился обо мне и управлял моими делами, если Аллах - Господь всего сущего, если все творения являются Его рабами и подчиняются Его воле?! Я, как и остальные твари, обязан считать Его своим Господом, довольствоваться этим и не связывать свои надежды с бедными и беспомощными рабами».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer eine gottmißfällige tat erwirbt und dessen verfehlungen ihn umgeben, so sind diese die weggenossen des feuers.
Находясь в окружении грехов, они не могут обрести спасение, а это случается только с многобожниками. Если же человек обладает верой, то грехи не могут окружить его со всех сторон.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und kein lebewesen weiß, was es morgen erwirbt, und kein lebewesen weiß, in welchem lande es stirbt.
И только Аллаху известно, где суждено умереть человеку. Знанием об этих вещах не обладает никто, кроме Аллаха, и это - всего лишь незначительная часть божественного знания, которое объемлет абсолютно все сущее.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er weiß, was jede seele erwirbt. und die kafir werden noch wissen, wem die belohnung nach dem diesseits gehört.
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден [райской] обителью [в том мире].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er weiß, was jede seele erwirbt. und die ungläubigen werden zu wissen bekommen, für wen die jenseitige wohnstätte bestimmt ist.
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден [райской] обителью [в том мире].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wer ein gottgefällig gutes erwirbt, dem vermehren wir darin schönes. gewiß, allah ist allvergebend, reichlichst belohnend.
А тот, кто делает добро, - Тому Мы к этому еще прибавим, - Аллах, поистине, прощающ и признателен (в оценке)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jede seele erwirbt nur gegen sich selbst. und keine lasttragende (seele) nimmt die last einer anderen auf sich.
И всякая душа стяжает должное своим деяньям И, свое бремя (к Господу на Суд) неся, Не понесет (греховный) груз другой".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ist etwa derjenige, der über jede seele und das, was sie erwirbt, wacht, (gleich dem, der dies nicht kann)?!
Многобожники до того наглы и неразумны в своём неверии, что придали Аллаху сотоварищей и поклонялись им. Неужели можно уподобить Того, кто знает каждую душу, следит за ней, считая, что она приобретает из добра или зла, этим идолам?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch, mit sicherheit! wer eine gottmißfällige tat erwirbt und dessen verfehlungen ihn umgeben, so sind diese die weggenossen des feuers. darin bleiben sie ewig.
Да, те, которые усвоили себе зло, которых охватил грех - те будут жителями огня, в нём они будут вечно.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeder käufer, der das avira antivir premium programm oder die avira premium security suite im online-shop von avira erwirbt, spendet automatisch jeweils fünf euro pro produkt an die stiftung.
Для всех посетителей выставки компания avira приготовила интерактивную компьютерную игру "Хлопушка для вирусов": Лучшим геймерам предлагаются замечательные цены, помимо прочего бесплатная защита от вирусов на целый год.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent