Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und zeige uns unsere riten, und nimm unsere reue an.
Научи нас богослужебным обрядам в Твоём Запретном Священном Доме и его окрестностях и прими наше покаяние, если мы забылись или согрешили.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und zeige uns unsere riten, und wende dich uns gnädig zu.
Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und zeige den menschen nicht hochnäsig die wange, und schreite nicht unbekümmert auf der erde umher.
И не криви свою щеку перед людьми [не отворачивайся от людей надменно] и не ходи по земле высокомерно.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
starte kfmclient als benutzer jim, und zeige das symbole von & konqueror; im passwortdialog:
Выполнить kfmclient под правами пользователя jim и показать значок & konqueror; в диалоге ввода пароля:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
und zeige uns unsere riten, und nimm unsere reue an. du bist ja der reue-annehmende und barmherzige.
Сделай и нас покорными Тебе; и наше потомство - народом, покорным Тебе; научи нас богослужебным обрядам и будь жалостливым к нам: ибо Ты жалостлив и милосерд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viele wenig machen ein viel
Из многих малых выходит одно большое
Dernière mise à jour : 2009-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und zeige uns unsere riten, und wende dich uns gnädig zu. du bist der, der sich gnädig zuwendet, der barmherzige.
Научи нас богослужебным обрядам в Твоём Запретном Священном Доме и его окрестностях и прими наше покаяние, если мы забылись или согрешили. Ведь Ты - Прощающий, Милосердный!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und zeige den menschen nicht geringschätzig die wange und gehe nicht übermütig auf der erde einher, denn allah liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist.
И не криви свою щеку перед людьми [не отворачивайся от людей надменно] и не ходи по земле высокомерно. Поистине, Аллах не любит всякого гордеца [высокомерного] (из-за мирских благ) (и) хвастливого (этими благами перед другими).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afghanische blogger veröffentlichen fotos von den unterschiedlichen seiten ihres landes und zeigen so ein afghanistan jenseits von krieg und wikileaks.
Публикуя фотографии разных аспектов жизни, блогеры Афганистана показывают свою страну за пределами войны и wikileaks.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hat nicht ein töpfer macht, aus einem klumpen zu machen ein gefäß zu ehren und das andere zu unehren?
Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного употребления , а другой для низкого?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verleihen sie ihren videogesprächen eine persönliche note und zeigen sie ihre emotionen.
Программа video effects позволяет добиться персонализации вашего видео в зависимости от настроения, потребностей и индивидуальных вкусов.
Dernière mise à jour : 2014-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
euer gott ist ein einziger gott. diejenigen, die nicht an das jenseits glauben, weisen es in ihren herzen ab und zeigen sich hochmütig.
Ваш Бог - Единый Бог (для всех), А те, кто в будущую жизнь не верит, - Сердца их это отвергают, И величаются они (в гордыне).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und zeigen sie mit der maus auf ein eingabefeld, um einen hilfetext für dieses eingabefeld zu sehen.
и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diejenigen, die nicht an das jenseits glauben, weisen es in ihren herzen ab und zeigen sich hochmütig.
А те, которые не веруют в Вечную жизнь, – сердца их отвергают [не признают] (того, что только Аллах является истинным богом), и они (являются) высокомерными (не принимая Истину).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die antworten sind sehr unterschiedlich ausgefallen und zeigen, wie viel liebe und vertrauen wir unseren großeltern entgegenbringen, ganz egal woher wir kommen.
Ответы очень разнообразны и как раз показывают, насколько сильно все мы любим и доверяем нашим бабушкам и дедушкам независимо от того, где мы родились и выросли.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und die leviten sollen sich rings um den könig her machen, ein jeglicher mit seiner wehr in der hand, und wer ins haus geht, der sei des todes, und sie sollen bei dem könig sein, wenn er aus und ein geht.
И пусть левиты окружат царя со всех сторон, всякий с оружием своим в руке своей, и кто будет входить в храм, да будет умерщвлен. И будьте вы при царе, когда он будет входить и выходить.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"wir können teile eines neoprenanzugs vor die kamera halten und zeigen, worüber die designer reden, anstatt zu versuchen, es mit worten zu erklären."
- Мы можем разместить детали гидрокостюма перед камерой и наглядно продемонстрировать, о чем говорят дизайнеры.
Dernière mise à jour : 2013-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.