Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
määrust (eÜ) nr 1059/2003 muudetakse järgmiselt:
Регламент (ЕО) № 1059/2003 се изменя, както следва:
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
määruse (eÜ) nr 1059/2003 i lisa muudetakse järgmiselt.
Приложение i към Регламент (ЕО) № 1059/2003 се изменя, както следва:
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
määruse (eÜ) nr 1059/2003 ii lisa muudetakse järgmiselt:
Приложение ii към Регламент (ЕО) № 1059/2003 се изменя, както следва:
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse iii lisas esitaud tekstile.
Приложение iii се изменя в съответствие с текста, представен в приложение iii към настоящия регламент.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse i lisas esitatud tekstile;
Приложение i се изменя в съответствие с текста, представен в приложение i към настоящия регламент.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
millega bulgaaria ja rumeenia euroopa liiduga ühinemise tõttu muudetakse määrust (eÜ) nr 1059/2003, millega kehtestatakse ühine statistiliste territoriaalüksuste liigitus (nuts)
за изменение на Регламент (ЕО) № 1059/2003 относно установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (nuts) поради присъединяването на България и Румъния към Европейския съюз
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :