Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
din protected-1
din protected-1
Dernière mise à jour : 2014-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
din en iso protected-2:2011-07
din en iso :2011 ЗАЩИЩЕН-2-07
Dernière mise à jour : 2014-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
din en iso 9692 - 1
din en iso 9013
Dernière mise à jour : 2015-03-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
en iso 13920 - ae
en iso 13920 - ae
Dernière mise à jour : 2013-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tomal ab ist zertifiziert nach ss-en iso 9001
tomal ab сертифицирована в соответствии с ss-en iso 9001
Dernière mise à jour : 2013-10-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
din en iso 9013, bild 13
din en iso 9013, 13 изображений
Dernière mise à jour : 2014-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die elektrischen anlagen der maschine sind nach en 60204-1:1997 ausgeführt.
Электрооборудование станка выполнено в соответствии с требованиями en 60204-1:1997.
Dernière mise à jour : 2012-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
din en iso 4762 - m5x35 (4x) (din 912)
din en iso 4762 - m5x35 (4x) (din 912)
Dernière mise à jour : 2012-07-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
din en iso 1101:2008-08, seite 7)
din en iso 1101:2008-08, стр. 7)
Dernière mise à jour : 2014-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im arbeitsraum ist eine beleuchtung nach en 1837 mit einer mindestleuchtstärke von 500 lux an der werkzeugspitze vorgesehen
В рабочей зоне предусмотрено освещение в соответствии с en 1837 с минимальной яркостью 500 люкс на острие инструмента.
Dernière mise à jour : 2012-11-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
im arbeitsraum ist eine beleuchtung nach en 1837 mit einer mindestleuchtstärke von 500 lux an der werkzeugspitze vorhanden.
В рабочей зоне имеется освещение в соответствии с en 1837 с минимальной яркостью 500 люкс на острие инструмента.
Dernière mise à jour : 2012-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
din en iso 13485 active medical devices - quality management systems - requirements for regulatory purposes
din en iso 13485 Изделия медицинские. - Системы управления качеством. - Требования к регулированию
Dernière mise à jour : 2013-05-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
bei der gestaltung von handhabungselementen wurden ergonomische grundprinzipien nach en 1005 (1-3) „menschliche körperliche leistung“ beachtet.
При проектировании элементов управления были соблюдены эргономические принципы в соответствии с en 1005 (1-3), «Физические возможности человека».
Dernière mise à jour : 2012-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
we hereby certify that the goods supplied against our advice note numbers 279674 dated 28th august 2012, to your above purchase order, conform to the current specification of the manufacturers as per bs en iso 9001 :
Настоящим мы подтверждаем, что товары, поставленные по нашему номуре извещения 279674 датированный 28-ого августа 2012, по Вашему выше указанному заказу на закупку, соответствуют текущей спецификации производителей в соответствии с bs en iso 9001 :
Dernière mise à jour : 2012-12-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
die behälterinnenwand ist nach einem strahlverfahren mit dem reinheitsgrad sa 2 1/2 (din en iso 12944-4) vor der ersten innenbeschichtung gegen korrosion zu behandeln.
Внутреннюю стенку ёмкости нужно обработать струйной обработкой со степенью чистоты sa 2 1/2 (din en iso 12944-4) перед первым внутренним нанесением покрытия против коррозии.
Dernière mise à jour : 2013-03-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
der platzbedarf ist so zu wählen, dass um die fräsmaschine herum ausreichend platz zur verfügung steht, damit einerseits keine gefahr durch quetschstellen entsteht (sicherheitsabstände nach en 294) und andererseits montage - und instandsetzungsarbeiten erleichternd durchgeführt werden können (siehe auch "fundamentplan" im kapitel "technische daten")
Занимаемую площадь необходимо выбирать таким образом, чтобы вокруг фрезерного станка имелась в распоряжении достаточная площадь, чтобы, с одной стороны, не возникала опасность из-за зон защемления (безопасные дистанции согласно en 294) и, с другой стороны, можно было бы легко проводить монтажные и ремонтные работы (смотри также "План фундамента" в Главе "Технические характеристики").
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent