Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nur weil er reichtümer und kinder besitzt
(который проявляет высокомерие и отворачивается от Истины) из-за того, что он обладает достоянием [богатством] и сыновьями.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trotz all seiner reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich.
Несмотря на все его богатства, он абсолютно несчастен.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und josaphat hatte große reichtümer und ehre und verschwägerte sich mit ahab.
И было у Иосафата много богатства и славы; и породнился он с Ахавом.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch ordentliches haushalten werden die kammern voll aller köstlichen, lieblichen reichtümer.
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie schließen sich zu netzwerken zusammen, um unsere kulturellen reichtümer sichtbar zu machen.
Они создают сети в попытке сделать так, чтобы наше историческое богатство стало заметным.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eure reichtümer und eure kinder sind wahrlich eine versuchung; doch bei allah ist großer lohn.
[[Этими словами Аллах предостерег верующих от обольщения своими женами и детьми, потому что некоторые из них являются врагами им в том смысле, что всякий, кто желает человеку зла, является его врагом. Поэтому правоверные должен остерегаться тех, кто желает им зла, и помнить, что любовь к женам и детям заложена в природу человеческой души.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weder ihre reichtümer noch ihre kinder werden ihnen im geringsten (etwas) gegen allah nützen.
Ни в чем не избавят их от Аллаха ни их имущества, ни их дети.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als (der Überbringer) zu salomo kam, sagte (dieser): "schüttet ihr reichtümer über mich aus?
Когда [посланец царицы] прибыл к Сулайману, царь сказал: "Неужели вы хотите ублаготворить меня богатством?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
auch der reichtum und die interaktion unter den verschiedenen arten hat sich verändert (ipcc 2014).
Численность и взаимодействие видов так же изменились (ipcc, 2014 ).
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :