Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fernerstrebt die eu eine erleichterung der schuldenlast armer länder an.
Кроме того, ЕСищет пути сокращения бременидолга слаборазвитых стран.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer sich von ihm abwendet, dieser wird gewiß am tag der auferstehung eine schuldenlast tragen.
Кто отвернется от него (Корана), тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darin werden sie ewig bleiben. und erbärmlich ist es für sie am tag der auferstehung als schuldenlast,
Вечно пребывая с ней, - и плохая будет у них в день воскресения ноша!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder verlangst du einen lohn von ihnen, so daß sie sich von einer schuldenlast bedrückt fühlen?
Или же ты (о, Пророк) просишь у них [у многобожников] вознаграждения [платы] (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der zukünftige italienische regierungschef mario monti forderte von den märkten mehr zeit ein, um die von lähmung durch die schuldenlast bedrohte situation in italien wieder herzustellen.
Глава будущего итальянского правительства Марио Монти попросил у бирж времени, чтобы восстановить ситуацию в Италии, находящейся под угрозой паралича под весом своего долга.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :