Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
das sprungziel, auf das der querverweis verweisen soll.
выберите конечный объект для перекрестной ссылки.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
skype-seite, auf die der link verweisen soll
Страница skype для переадресации
Dernière mise à jour : 2017-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder lesezeichen auf eine bestimmte stelle im dokument verweisen.
, которая относится к определенному месту в документе.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beschriftungsnummer des objekts, auf das der querverweis verweisen soll.
выберите номер названия объекта для перекрестной ссылки.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die :local-protokolle können auf alle weiteren protokolle verweisen
Протоколы: local могут ссылаться на любые другие протоколы
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die malereien verweisen darauf hin, dass ursprünglich dieses haus zweigeschossig war.
Роспись свидетельствует о том, что первоначально дом был двухэтажным.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
) und suchen sie dann die datei, auf die die verknüpfung verweisen soll.
) и выберите другой файл.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die einträge, die auf diese interessenkategorie verweisen können nicht gezählt werden.
Не удается подсчитать записи, ссылающиеся на указанную категорию интересов.
Dernière mise à jour : 2007-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der angegebene java-pfad scheint auf ein gültiges java-verzeichnis zu verweisen.
Путь к java указывает на правильный каталог.
Dernière mise à jour : 2013-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies gilt auch für die jeweiligen zellen, auf die sie für einen erweiterten filter verweisen.
Это также относится к соответствующим ячейкам, указанными в расширенном фильтре.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der stil kann nicht von‚ %1‘ abgeleitet werden wegen rekursiven verweisen.
Стиль не может быть унаследован от '% 1', поскольку обнаружена циклическая ссылка.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entweder richtig auf die gewünschte schriftart in dem kopfteil des erzeugten & postscript; verweisen
или корректно ссылаться на файлы шрифтов в заголовке создаваемого файла & postscript;;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
beachten sie, dass der parameter datenbankfeld auf eine spalte verweisen muss, in der werte enthalten sein können.
Следует отметить, что параметр " Поле базы данных " должен определять столбец, который может содержать значения.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nicht alle großverzahnungsmaschinenanbieter können auf eine so lange erfolgsgeschichte hinsichtlich dem technischen support und technischer weiterentwicklung dieser großmaschinen verweisen.
Не все поставщики больших зубообрабатывающих станков могут сослаться на такую длительную историю успеха с точки зрения технической поддержки и технического развития таких мощных станков.
Dernière mise à jour : 2013-01-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der für das anmeldefenster zu verwendende stil. dies kann entweder auf einen ordner oder auf eine xml-datei verweisen.
Указанная тема будет применена к окну приглашения. Значение — путь к каталогу или к файлу xml.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf den falschen profilen auch zahlreicher anderer promis verweisen links auf vermeintliche fotos und filme, die diese bar von kleidung zeigen sollen.
В поддельных профилях большого количества других знаменитостей ссылки отсылают на мнимые фотографии и фильмы, в которых звезды якобы будут показаны без одежды.
Dernière mise à jour : 2010-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei verweisen innerhalb von teildokumenten eines globaldokuments muss der name einer referenz, die sich nicht im selben teildokument befindet, manuell eingegeben werden.
Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемые пользователем поля.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is diese einstellung aktiviert, folgt die suche symbolischen verknüpfungen auf ordner. das kann zu endlosschleifen führen, wenn sich ordner gegenseitig auf sich verweisen.
Если этот параметр активен, поиск будет следовать символическим ссылкам на каталоги. Это может привести к бесконечной рекурсии, если если существуют замкнутые символические ссылки.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der link in den emails ist verschleiert: während der emailtext auf die domain des empfängers zu verweisen scheint, führt der tatsächliche link auf eine gefälschte seite.
Ссылка в электронном сообщении скрыта: в то время как текст электронного сообщения якобы ссылается на домен получателя, фактически ссылка ведет на мошеннический сайт.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aktivieren sie diese option, um urls, die von anderen odf-dateien auf pdf-dateien verweisen, mit dem gleichen namen zu konvertieren.
Установите флажок в это поле, чтобы преобразовывать url-адреса, которые ссылаются на другие файлы odf, в ссылки на файлы pdf с тем же именем.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :