Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der drucker, für den aufträge vorliegen
Принтер, для которого предназначены задания
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sie finden (alles), was sie taten, vorliegen.
И они нашли налицо все, что совершили.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kmail nur in der kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene nachrichten vorliegen
Только при наличии непрочитанных сообщений
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enthält die namen aller logischen formulare, für die kontrollelemente vorliegen.
содержит имена всех логических форм, для которых существуют элементы управления.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser zugang kann nicht gelöscht werden, da noch ungesendete nachrichten vorliegen.
Эта учётная запись не может быть удалена до тех пор, пока в ней есть неотправленные сообщения.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wird voraussichtlich 1999 zur verabschiedung vorliegen und wähl schei n lieh auf einschneidendere emissionsverringerungen abzielen.
Ожидается, что он будет подготовлен к принятию в 1999 г. и, вероятно, будет нацелен на радикальное сокращение выбросов.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sollte bei der web-adresse kein fehler vorliegen, probieren sie folgende punkte:
Если нет ошибки в веб-адресе, вы можете:
Dernière mise à jour : 2014-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liefert ein array das dem aktuellen datensatz entspricht oder false, wenn keine weiteren datensätze vorliegen.
description
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falls verschiedene versionen einer datei vorliegen, entscheidet der nutzer, welche version behalten werden soll
Отображение запросов для пользователя на сохранение определенной версии файла, если таких версий несколько.
Dernière mise à jour : 2017-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies gilt jedoch nur, soweit tatsächliche anhaltspunkte für eine kriminelle organisationsstruktur vorliegen und wenn zwei oder mehr mitgliedstaaten betroffen sind.
Это относится к тем случаям, когда задействованы структуры организованной преступности, и в преступные действия вовлечены две или более страны-члены ЕС.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rekursive Überprüfung sämtlicher email-anhänge, auch wenn diese in komprimierter form vorliegen (archive)
Рекурсивная проверка всех почтовых вложений, даже если они упакованы (архивы)
Dernière mise à jour : 2017-01-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
soll trotzdem eine e-mail an die benutzer gesendet werden, für die e-mail-adressen vorliegen?
Отправить e- mail пользователям, имеющим адрес?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trotz mehrerer versuche konnte die seite nicht vollständig geladen werden.\n\nes könnte ein serverproblem vorliegen.
Неоднократные попытки загрузить страницу потерпели неудачу.\n\nВозможно, существует проблема с сервером.
Dernière mise à jour : 2009-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er räumt aber ein, "dass in bezug auf den artikel 220 eine mehrdeutigkeit vorliegen kann, da die verwendeten begriffe dem religiösen wortschatz entlehnt sind.
Но он признает, что "вокруг статьи 220 может возникнуть неоднозначность, так как использованные в ней термины заимствованы из религиозной лексики.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ohne vorliegen dieser risikofaktoren (low-risk) liegt das risiko einer okkulten metastasierung bei 13-20%.
Без наличия этих факторов риска (низкий риск) риск оккультного метастазирования составляет 13-20%.
Dernière mise à jour : 2012-12-13
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
mil und ohne vorliegen dieser risikofaktoren besteht das risiko einer okkulten metastasierung von jeweils 32% bzw. 12% [4].
С наличием и без этих факторов риска существует риск оккультного метастазирования соответственно 32% или 12 % [4].
Dernière mise à jour : 2012-12-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
solange keine eindeutigen vorgaben zur künftigen wirtschaftsentwicklung vorliegen, sollten berufsbildungsakteure in mittel und osteuropa selbst stärker die zusammenarbeit mit wirtschaftsund arbeitsministerien sowie den jeweiligen fachministerien suchen und auf eigene initiative sektorbezogene bzw. regionale analysen zur wirtschaftlichen entwicklung und der beschäftigungsaussichten sowie von ausbildungskapazitäten und qualifikationsanforderungen veranlassen.
Кроме того, особые потребности в обучении взрослого населения предполагают, что особое внимание следует уделять доступности и качеству обучения, гибкости предоставляемого обучения, специальной методологии обучения и интеграции трудовой деятельности и учебы.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mehrheit der städte, aus denen daten vorliegen, melden Überschreitungen der who-richtwerte bei schwefeldioxid, kohlenmonoxid, stickoxiden und partikeln (pm).
Большинство городов представило отчет о превышении нормативных величин,установленных ВОЗЖ содержания сернистого ангидрида, моноокиси углерода, окисей азота и микрочастиц веществ (РМ).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher kann patienten insbesondere bei vorliegen von beiden risikofaktoren neben der surveillance eine adjuvante chemotherapie (carboplatin mono, auc 7) oder eine radiatio der lymphabflusswege (20 gy) der entsprechenden seite angeboten werden, wodurch die rezidivraten auf ca. 3% gesenkt werden können.
Поэтому пациенту, в особенности, при наличии обоих факторов риска, наряду с наблюдением можно предложить дополнительную химиотерапию (Карбоплатин Моно, auc 7) или радиотерапию путей оттока лимфы (20 грэй) соответствующей стороны, вследствие чего процент рецидива может быть уменьшен примерно до 3%.
Dernière mise à jour : 2012-12-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :