Vous avez cherché: währenddessen (Allemand - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Russian

Infos

German

währenddessen

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Russe

Infos

Allemand

währenddessen beschäftigt sich das runet hauptsächlich mit der krim.

Russe

Между тем, большинство в Рунете всё ещё озабочены ситуацией в Крыму.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

währenddessen hält sich der großteil der gastarbeiter weiterhin illegal in russland auf.

Russe

Между тем, большая часть гастарбайтеров по-прежнему проживают в России нелегально.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

währenddessen betont das innenministerium, dass die verbreitung illegaler waffen unter kontrolle ist.

Russe

Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es ist sehr wahrscheinlich, dass sie währenddessen überraschend von den gegnerischen rebellen angegriffen wurden.

Russe

Весьма вероятно, что когда она ехала с ними, их окружили люди из противостоящего ополчения, застав врасплох.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

währenddessen wird weiter ermittelt, sowohl zu dem Ölunfall an sich, als auch zur beschäftigung von minderjährigen.

Russe

Тем временем, расследование причин аварии продолжается, и параллельно идёт разбирательство по поводу найма несовершеннолетних для устранения последствий разлива.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

währenddessen verteidigen andere twitternutzer wie politico incorrect (@el_incorrecto_) obama:

Russe

Между тем, другие пользователи twitter, такие как politico incorrecto (@el_incorrecto_), выступают в защиту Обамы:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

währenddessen diese fragen in der diskussion stehen, entfacht die mehrheit ebenfalls von neuem die betrugsthematik, wobei diesmal auf den mit arbeitsabsenz verbundenen missbrauch abgezielt wird.

Russe

Сейчас, когда обсуждаются эти вопросы, большинство также вновь поднимает тему мошенничества, имея в виду злоупотребления при выдаче больничных листов.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

um ein gemischtes programm zu erstellen, wählen sie angebote aus den modulkursen aus. geben sie einen zeitraum an, währenddessen sich teilnehmer für dieses programm anmelden können.

Russe

Выберите предложения из модульных курсов для создания объединенной программы. Укажите время, в течение которого эта программа доступна учащимся для регистрации.

Dernière mise à jour : 2009-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

währenddessen ist der journalist guido hoyos von der zeitschrift cromos der ansicht, der fehler der frau aus valle del cauca seien die chirurgischen eingriffe, denen sie sich unterzogen hatte, gewesen.

Russe

Меж тем, журналист Гвидо Ойос из журнала Кромос считает, что ошибка представительницы Валье-де-Каука состояла в том, что она подверглась хирургическому вмешательству.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

so kehrte sie, ohne ihn geweckt zu haben, in ihr zimmer zurück und versank nach einer zweiten dosis opium gegen morgen in einen schweren halbschlaf, währenddessen sie sich ihrer selbst die ganze zeit über bewußt blieb.

Russe

Она, не разбудив его, вернулась к себе и после второго приема опиума к утру заснула тяжелым, неполным сном, во все время которого она не переставала чувствовать себя.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alexei alexandrowitsch knüpfte ein gespräch mit der gouvernante an und hielt währenddessen seinen sohn an der schulter gefaßt, was diesem entsetzlich unbehaglich war; anna sah, daß er nahe daran war, in tränen auszubrechen.

Russe

Алексей Александрович между тем, заговорив с гувернанткой, держал сына за плечо, и Сереже было так мучительно неловко, что Анна видела,что он собирается плакать.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

währenddessen, knapp ein jahr nach ihrer festnahme, befinden sich meine freunde noch immer im gefängnis. sie haben wenig möglichkeiten ihre familien zu sehen, haben keine verbindung zur außenwelt und keine eindeutige rechtliche begründung für ihre andauernde inhaftierung.

Russe

Между тем, почти через год после их ареста мои друзья продолжают жить за решёткой, почти не имея возможности видеть семью, без доступа к окружающему миру и без ясного юридического обоснования этого продолжительного задержания.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine dieser entwicklungen war & postscript; von adobe. dies bedeutete, ein anwendungsprogrammierer konnte sich nun darauf konzentrieren, eine beschreibung seiner zu druckenden seite in der sprache & postscript; zu erstellen. währenddessen konnten sich die entwickler von druckgeräten darauf konzentrieren ihre geräte & postscript;-fähig zu machen.

Russe

Одним из этих достижений явился & postscript;, созданный adobe. Это означало, что программист мог сосредоточить усилия на написании программы, генерирующей языковое описание & postscript; страницы, отправляемой на печать этой программой, в то время как разработчики устройств могли уже создавать устройства, понимающие & postscript;.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,445,155 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK