Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wärmeträger
Теплоноситель
Dernière mise à jour : 2013-01-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wärmeträger -umwälzpumpe
Циркуляционный насос теплоносителя
Dernière mise à jour : 2013-01-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
der wärmeträger neigt bei hohen temperaturen stark zur oxidation.
Теплоноситель имеет сильную тенденцию к окислению при высоких температурах.
Dernière mise à jour : 2013-01-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
eine umwälzpumpe fördert den wärmeträger durch die den brennraum umgebenden rohrschlangen.
Циркуляционный насос подаёт теплоноситель через змеевики, окружающие камеру сгорания.
Dernière mise à jour : 2013-01-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
der von einer kreiselpumpe umgewälzte wärmeträger wird im erhitzer aufgeheizt und den verbrauchern zugeführt.
Теплоноситель, прокачанный центробежным насосом, нагревается в нагревателе и подаётся потребителям.
Dernière mise à jour : 2013-01-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
wärmeträger-erhitzeranlagen werden mit schnell regel- und abschaltbaren feuerungen ausgerüstet.
Установки нагрева теплоносителя оборудуются быстро регулируемыми и выключаемыми топочными камерами.
Dernière mise à jour : 2013-01-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ferner muss eine möglichkeit vorhanden sein, bei wartungs- oder reparaturarbeiten den wärmeträger restlos abzulassen.
В дальнейшем должна быть предусмотрена возможность без остатка выпустить теплоноситель во время проведения технического обслуживания или ремонтных работ.
Dernière mise à jour : 2013-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
damit ist innerhalb eines kreislaufs und mit dem gleichen wärmeträger eine äußerst effektive und wirtschaftliche lösung des heizen - kühlen problems geschaffen.
Таким образом внутри одного контура и с тем же самым теплоносителем создаётся в высшей степени эффективное и экономичное решение проблемы отопления - охлаждения.
Dernière mise à jour : 2013-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die pumpe muss vor dem einschalten unbedingt mit wärmeträger gefüllt werden um eine ausreichende schmierung zu gewährleisten (betriebsanleitung des herstellers beachten!).
Перед включением насос должен быть обязательно заполнен теплоносителем в целях обеспечения надлежащего смазывания (соблюдать инструкции изготовителя!).
Dernière mise à jour : 2013-01-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
als dichtungs- und manschettenmaterial sollte solches gewählt werden, das auch bei hohen temperaturen gegen dünnflüssige wärmeträger beständig ist, mindestens jedoch ito nach din 3754.
В качестве материала для уплотнений и уплотнительных манжет следует подбирать такой, который даже при высоких температурах устойчив к жидким теплоносителям, по меньшей мере оксид индия и олова согласно din 3754.
Dernière mise à jour : 2013-02-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
bei der auslegung der heizungs- bzw. kühlseite des wärmeverbrauchers muss darauf geachtet werden, dass der wärmeübergang vom wärmeträger an die verbraucherheizflächen stets den Übertragungsverhältnissen auf der chargenseite angepasst wird.
При исполнении стороны нагрева или охлаждения потребителя тепла необходимо обратить внимание на то, чтобы теплопередача от теплоносителя к поверхностям нагрева всегда приводилась в соответствие с передаточным отношением на стороне загрузки.
Dernière mise à jour : 2013-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ausgeführt als einstufige kreiselpumpe, geeignet zur förderung von heißem wärmeträger mit einer betriebstemperatur bis zu 350 ºc, komplett mit spiralgehäuse, fliegend gelagertem laufrad, grundplatte, kupplung, kupplungsschutz und elektromotor.
Выполнен в виде одноступенчатого центробежного насоса, применяется для перекачивания горячего теплоносителя с рабочей температурой до 350 ºc, в сборе со спиральным корпусом, с односторонне закреплённым рабочим колесом, опорной плитой, муфтой, защитой муфты и электродвигателем.
Dernière mise à jour : 2013-01-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die rauchgase werden am ende des strahlungsteils des kessels in der (von wärmeträger durchströmten und für akb erhitzer typischen) sog. „wendeplatte" (12) in den konvektionsteil umgelenkt und verlassen den erhitzer über den rauchgasaustritt (1).
Дымовые газы направляются в конце радиационной части котла в (проточной теплоносителем и типичной для нагревателя akb) так называемой „поворотной плите“ (12) в конвективный пучок и покидают нагреватель через выход дымовых газов (1).
Dernière mise à jour : 2013-01-31
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent