Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
was ist denn das?
Что ж это?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist denn das ein leben?
Разве я живу?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»doktor, was ist denn das?
-- Доктор! Что же это?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»wann ist denn das vorgefallen?«
-- Когда?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wo ist denn anna?
Где же она тут?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was ist denn mit euch?
Неужели Господь, который наставляет на прямой путь, менее достоин поклонения, чем вымышленные божества, которые не могут самостоятельно выйти на прямой путь, потому что не обладают соответствующим знанием и блуждают во мраке заблуждения? Что же побуждает вас принимать подобные ошибочные решения и говорить о законности поклонения творениям наряду с Аллахом после того, как вам было доказано, что никто не заслуживает поклонения, кроме одного Аллаха?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie meinst du denn das?
То есть как же?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was ist denn daran vergnügliches?
Что же тут веселого?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist denn jaschwin ein kleines kind?
Но положим, что это правда.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber was ist denn nun mörtel?«
А что такое цемент?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
war denn das jetzt nicht ganz gleichgültig?
Разве не все равно было?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»ist denn eine scheidung nicht möglich?
-- Разве невозможен развод?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist denn doch nicht so leicht.
Она трудна.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist denn kein redlicher mann unter euch?"
Неужели нет среди вас благоразумного и достойного человека который отговорит вас от греха и удержит вас от зла?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
habt ihr denn das wasser gesehen, das ihr trinkt?
Размышляли ли вы о воде, которую пьете?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist denn das eine arbeit, sich eine konzession zu verschaffen und sie dann weiterzuverkaufen?«
Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»ist denn dieser besuch unbedingt notwendig?«
-- Да разве это непременно нужно?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und es wird zu ihnen gesagt: «wo ist denn das, was ihr anzubeten pflegtet
[когда им] скажут: "Где же те, кому вы поклонялись,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
er sagte: "wer ist denn euer herr, musa?"
(Тут) (Фараон) сказал: "Кто вам Господь, о Муса?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
denn das deutsche weist durchaus ausreichend deutsche bezeichnungen vor:
Ведь немецкий располагает вполне достаточным количеством слов-заменителей:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :