Vous avez cherché: du hast kein niveau (Allemand - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Serbian

Infos

German

du hast kein niveau

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

du hast kein gutes gedächtnis!

Serbe

Ви немате добро памћење.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du hast schöne augen

Serbe

du verstehst alles was ich schreibe

Dernière mise à jour : 2021-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast mich glücklich gemacht

Serbe

obradovala

Dernière mise à jour : 2021-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast nichts zu befürchten.

Serbe

nemaš se čega bojati.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast einen kleinen schwanz

Serbe

Имаш малог курца

Dernière mise à jour : 2021-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.

Serbe

obastro si si se oblakom da ne prodre molitva.

Dernière mise à jour : 2013-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast uns auf der feier gestern sehr gefehlt.

Serbe

veoma si nam nedostajao juče na slavlju.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.

Serbe

jer eda li æeš nas sasvim odbaciti i gneviti se na nas veoma?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast uns zu kot und unflat gemacht unter den völkern.

Serbe

naèinio si od nas smetlište i odmet usred tih naroda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich habe gehört, du hast die aufnahmeprüfung bestanden. gratuliere!

Serbe

Čuo sam da si položio ulazni ispit. Čestitam!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.

Serbe

jer si ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast meine Übertretungen in ein bündlein versiegelt und meine missetat zusammengefaßt.

Serbe

zapeèaæeni su u tobocu moji prestupi, i zavezuješ bezakonja moja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.

Serbe

metnuo si me u jamu najdonju, u tamu, u bezdanu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn, gott, du hast uns versucht und geläutert wie das silber geläutert wird;

Serbe

ti si nas okušao, bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.

Serbe

a neki od književnika odgovarajuæi rekoše: uèitelju! dobro si kazao.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

deine wahrheit währet für und für. du hast die erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.

Serbe

od kolena do kolena istina tvoja; ti si postavio zemlju, i stoji.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das volk antwortete und sprach: du hast den teufel; wer versucht dich zu töten?

Serbe

odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko traži da te ubije?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Serbe

zato se ustaviše daždi, i ne bi poznog dažda; ali u tebe beše èelo žene kurve, i ne hte se stideti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn du hast meine seele vom tode errettet, meine füße vom gleiten, daß ich wandle vor gott im licht der lebendigen.

Serbe

jer si izbavio dušu moju od smrti, noge moje od spoticanja, da bih hodio pred licem božjim, u svetlosti živih.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn du hast deinem volk hartes erzeigt; du hast uns einen trunk weins gegeben, daß wir taumelten;

Serbe

dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,477,810 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK