Vous avez cherché: geschäftsbericht (Allemand - Slovène)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Slovenian

Infos

German

geschäftsbericht

Slovenian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovène

Infos

Allemand

angabe der zweigniederlassungen im geschäftsbericht der gesellschaft

Slovène

navedba podružnic v letnem poročilu družbe

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

-genehmigt den vom aufsichtsrat ausgearbeiteten geschäftsbericht;

Slovène

-potrdi letno poročilo, ki ga izdela nadzorni svet,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die erreichte dienst­qualität muss jährlich im geschäftsbericht veröffentlicht werden.

Slovène

poročilo o dosežkih na področju kakovosti mora biti objavljeno v letnem poročilu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

-er legt der generalversammlung jährlich einen geschäftsbericht des fonds vor;

Slovène

-skupščini vsako leto predloži poročilo o dejavnosti sklada,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dem geschäftsbericht 2002 zufolge sah sich die sachsen zweirad gmbh auch mit liquiditätsproblemen konfrontiert.

Slovène

glede na letno poročilo za leto 2002 se je sachsen zweirad gmbh soočal tudi z likvidnostnimi težavami.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der bericht des vorstands und das prüfungsurteil werden im geschäftsbericht und im jahresabschluss der unternehmen veröffentlicht.

Slovène

poročilo direktorjev in mnenje zakonitih revizorjev se objavita v letnem poročilu in računovodskih izkazih podjetij.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

e) gegebenenfalls den letzten verfügbaren geschäftsbericht der betreffenden stelle, des verbandes oder der vereinigung.

Slovène

(e) kjer je to primerno, najnovejše poročilo, ki je na voljo, o dejavnostih zadevne organizacije ali skupine.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er erstellt jährlich einen geschäftsbericht, der von experten zertifiziert wird, die von den mitgliedern unabhängig sind.

Slovène

pripravi letno poročilo o dejavnostih, potrdijo pa ga strokovnjaki, ki so neodvisni od članov.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wie es im geschäftsbericht 1997 heißt, ist das wachstum der bank in diesem jahr vor allem auf die ausweitung des auslandsgeschäfts zurückzuführen.

Slovène

kot je navedeno v poslovnem poročilu za leto 1997, gre rast banke v tem letu pripisati predvsem razširitvi njenega poslovanja v tujini.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(2) auf jeden fall veröffentlichen flugsicherungsorganisationen einen jährlichen geschäftsbericht und unterziehen sich regelmäßig einer unabhängigen prüfung.

Slovène

2. v vseh primerih pa izvajalci navigacijskih služb zračnega prometa objavijo letno poslovno poročilo in se pri njih redno izvajajo tudi neodvisne revizije.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

für das jahr 2003 wurden im geschäftsbericht eine kernkapitalquote von 7,8 % und eine eigenmittelquote von 11,3 % ausgewiesen.

Slovène

iz poslovnega poročila za leto 2003 je razvidno, da je delež temeljnega kapitala bayernlb znašal 7,8 %, delež lastnih sredstev pa 11,3 %.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ihrem geschäftsbericht 1997 zufolge versteht sich die westlb als universell und international tätige geschäftsbank, zentralbank für die sparkassen und staats- und kommunalbank.

Slovène

iz njenega poslovnega poročila iz leta 1997 je razvidno, da velja westlb za univerzalno in mednarodno dejavno splošno poslovno banko, centralno banko za hranilnice in banka za deželo in njene občine.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dem geschäftsbericht 2003 zufolge wurde die umstrukturierung und reorganisation der biria-gruppe 2003 fortgesetzt. dieser prozess hatte bereits 2002 begonnen und schloss eine neuordnung der finanzierung der gruppe ein.

Slovène

glede na letno poročilo za leto 2003 je skupina biria nadaljevala s svojim prestrukturiranjem in reorganizacijo, ki sta se začela leta 2002 in sta vključevala reorganizacijo financiranja skupine.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der eztz ezgz stellt einen jährlichen haushaltsplan auf, der von der versammlung den mitgliedern verabschiedet wird. er erstellt jährlich einen geschäftsbericht, der von experten zertifiziert wird, die von den mitgliedern unabhängig sind.

Slovène

esos esČs pripravi začasn i letni proračun, ki ga sprejme jo skupščina člani. pripravi letno poročilo o dejavnostih, potrdijo pa ga strokovnjaki, ki so neodvisni od članov.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(oo) es erstellt auf grundlage eines vom direktor des amtes ausgearbeiteten entwurfs einen jährlichen geschäftsbericht über die umsetzung der strategie und die vom amt erbrachten leistungen, der an die organe gerichtet ist.

Slovène

(c) na podlagi osnutka, ki ga pripravi direktor urada, sprejme letno poročilo o upravljanju, ki se naslovi na institucije in obravnava izvajanje strategije in storitev, ki jih zagotavlja urad.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das gericht hat sodann in randnr. 179 des angefochtenen urteils festgestellt, dass die kommission von den salzgitter nach dem zrfg gezahlten beihilfen kenntnis gehabt habe, da salzgitter ihr ihren geschäftsbericht und ihren jahresabschluss für die jahre 1987/1988 übermittelt habe.

Slovène

sodi�če prve stopnje je nato v točki 179 izpodbijane sodbe ugotovilo, da je bila komisija seznanjena s pomočmi, ki so bile na podlagi zrfg izplačane družbi salzgitter, ker je družba salzgitter posredovala poslovno poročilo in letne računovodske izkaze za leti 1987 in 1988.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(12) die landesbank hessen-thüringen girozentrale (helaba) mit sitz in frankfurt am main und erfurt ist mit einer konzernbilanzsumme von ca. 140 mrd. eur (stichtag 31. dezember 2003) eine der großen banken deutschlands. die bilanzsumme der bank beträgt ca. 130 mrd. eur und damit gut 90% der des konzerns. die bank ist ein öffentlich-rechtliches kreditinstitut und hat die rechtsform einer anstalt des öffentlichen rechts. eigentümer und gewährträger der bank sind seit 1. januar 2001 der sparkassen-und giroverband hessen-thüringen zu 85%, der zum einbringungszeitpunkt ende 1998 alleiniger eigentümer und gewährträger war, sowie das land hessen zu 10% und das land thüringen zu 5%. für das jahr 2003 wurden im geschäftsbericht für den konzern eigene mittel von ca. 4,1 mrd. eur ausgewiesen. zum 31. dezember 2003 betrugen für den konzern die kernkapitalquote 7,8% und die eigenmittelquote 11,3%.

Slovène

(12) landesbank hessen-thüringen girozentrale (helaba) s sedežema v frankfurtu na majni in erfurtu je z bilančno vsoto koncerna v višini približno 140 milijard eur (31. decembra 2003) ena največjih nemških bank. bilančna vsota banke znaša približno 130 milijard eur, kar je več kot 90% bilančne vsote koncerna. banka je kreditna institucija v javni lasti in deluje kot pravni subjekt javnega prava. lastniki in garanti banke so od 1. januarja 2001 združenje sparkassen-und giroverband hessen-thüringen s 85% deležem, ki je bilo v času prenosa ob koncu leta 1998 edini lastnik in garant, dežela hessen s 10% deležem in dežela turingija s 5% deležem. koncern je imel v poslovnem poročilu za leto 2003 prikazanih približno 4,1 milijarde lastnih sredstev. njegov delež temeljnega kapitala je 31. decembra 2003 znašal 7,8%, delež lastnih sredstev pa 11,3%.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,598,436 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK