Vous avez cherché: einstufungskriterien (Allemand - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Slovak

Infos

German

einstufungskriterien

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovaque

Infos

Allemand

gemeinsame einstufungskriterien

Slovaque

spoločné klasifikačné kritériá

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es sollten genaue einstufungskriterien festgelegt werden.

Slovaque

keďže sa javí ako nevyhnutné stanoviť presné kritéria na klasifikáciu;

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einstufungskriterien sind objektiv, transparent und öffentlich verfügbar;

Slovaque

hodnotiace kritériá sú objektívne, transparentné a verejne dostupné;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fahrzeuge der klasse l6e, die nicht mit den spezifischen einstufungskriterien für fahrzeuge der unterklasse l6be übereinstimmen und

Slovaque

vozidlá kategórie l6e nespĺňajúce osobitné kategorizačné kritériá pre vozidlá subkategórie l6be a

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

typ, variante und version sind im einklang mit den in anhang ii genannten einstufungskriterien anzugeben.

Slovaque

uveďte typ, variant a verziu v súlade s kritériami kategorizácie stanovenými v prílohe ii.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

basisfahrzeug mit antriebssystem, das mit den einstufungskriterien hinsichtlich der klasse und unterklasse für l3e-fahrzeuge übereinstimmt und

Slovaque

základné vozidlo spĺňajúce klasifikačné a doplňujúce klasifikačné kritériá pre vozidlá l3e a

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die ware wird in diejenige standardqualität eingestuft, für die alle in anhang i aufgeführten einstufungskriterien erfuellt sind."

Slovaque

tovar sa zaraďuje do tried v štandartnej kvalite, pri ktorej sú splnené všetky požiadavky uvedené v prílohe 1."

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

andere einschlägige angaben über schädliche wirkungen auf die gesundheit sind auch dann aufzunehmen, wenn sie nach den einstufungskriterien nicht vorgeschrieben sind.

Slovaque

zahŕňajú sa iné relevantné informácie o nepriaznivých účinkoch na zdravie, aj vtedy, keď sa podľa kritérií klasifikácie nevyžadujú.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(5) dreirädrige fahrzeuge außer jenen, die mit den spezifischen einstufungskriterien für dreirädrige fahrzeuge zur gewerblichen nutzung übereinstimmen

Slovaque

(5) motorové trojkolky iné ako tie, ktoré spĺňajú špecifické klasifikačné kritériá pre úžitkové trojkolky.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

inhalt der nationalen rechtsvorschriften: die rechtsvorschriften umfassen vereinfachte einstufungskriterien, weniger strenge bau- und prüfvorschriften für verpackungen und geänderte etikettierungs- und kennzeichnungsvorschriften.

Slovaque

obsah vnútroštátnych právnych predpisov: právne predpisy pozostávajú zo zjednodušených kritérií na zatrieďovanie, z menej obmedzujúcich požiadaviek na konštrukciu a skúšanie obalov a zo zmenených požiadaviek na bezpečnostné značenie a označovanie.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

in der richtlinie 1999/13/eg werden keine weiteren verweise auf einstufungskriterien angepasst, weil mögliche folgen als irrelevant für den geltungsbereich dieser richtlinie angesehen werden.

Slovaque

pokiaľ ide o smernicu 1999/13/es, žiadne ďalšie odkazy na klasifikačné kritériá sa neprispôsobujú, pretože možné účinky sa považujú za nepodstatné vo vzťahu k rozsahu pôsobnosti smernice.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die umstellung von den einstufungskriterien in den richtlinien 67/548/ewg und 1999/45/eg auf die neuen kriterien sollte am 1. juni 2015 vollständig abgeschlossen sein.

Slovaque

prechod od kritérií klasifikácie uvedených v smerniciach 67/548/ehs a 1999/45/es by sa mal úplne ukončiť 1. júna 2015.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine unterscheidung zwischen einfachen und komplexen fällen auf der grundlage von gemeinsamen, objektiven und transparenten einstufungskriterien, die auch im rahmen von durchführungsmaßnahmen verabschiedet werden könnten, hätte den vorteil, dass eine schnellere abwicklung einfacher fälle, zugleich aber auch eine solide beurteilung komplexerer fälle sichergestellt wäre, die in der regel mehr zeit in anspruch nehmen.

Slovaque

rozlišovaním medzi jednoduchými a zložitými prípadmi na základe spoločných, objektívnych a transparentných klasifikačných kritérií, ktoré by tiež mohlo byť prijaté vo forme vykonávacích opatrení, by sa zabezpečilo rýchlejšie vybavovanie jednoduchých prípadov a súčasne by sa zabezpečilo riadne posúdenie zložitejších prípadov, ktoré by si zvyčajne vyžadovali viac času.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,445,155 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK