Vous avez cherché: einzelkomponenten (Allemand - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Slovak

Infos

German

einzelkomponenten

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovaque

Infos

Allemand

einzelkomponenten der kombinierten endpunkte

Slovaque

jednotlivé zložky

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusätzliche informationen zu den einzelkomponenten:

Slovaque

* výskyt nežiaducich účinkov hlásených zo spontánnych hlásení je označený ako “ neznáme ”

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

einzelkomponenten des primären kombinierten endpunkts

Slovaque

jednotlivé zložky primárneho zloženého cieľového ukazovateľa

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das okuläre und systemische sicherheitsprofil der einzelkomponenten ist gut belegt.

Slovaque

profil očnej a systémovej bezpečnosti jednotlivých zložiek je už pevne stanovený.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

aufgrund beider einzelkomponenten des arzneimittels ist duoplavin kontraindiziert bei:

Slovaque

vzhľadom na to, že liek obsahuje dve zložky, duoplavin je kontraindikovaný v týchto prípadoch:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pharmakokinetische interaktionsdaten zwischen den einzelkomponenten von dutrebis und anderen arzneimitteln

Slovaque

Údaje o farmakokinetických interakciách medzi jednotlivými zložkami dutrebisu a inými liekmi

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nachfolgend sind die nebenwirkungen für die beiden einzelkomponenten von avandamet aufgeführt.

Slovaque

nežiaduce reakcie sú nižšie uvedené pre každú z komponentových súčastí avandametu.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Allemand

die empfehlungen beruhen daher auf daten, die für die einzelkomponenten verfügbar sind.

Slovaque

odporúčania sú založené na dostupných údajoch z jednotlivých zložiek.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund beider einzelkomponenten des arzneimittels ist clopidogrel/acetylsalicylsäure teva kontraindiziert bei:

Slovaque

vzhľadom na to, že liek obsahuje dve zložky, klopidogrel/kyselina acetylsalicylová teva je kontraindikovaný v týchto prípadoch:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deutschland erläuterte, dass das projekt darauf abzielte, die einzelkomponenten der technologie weiterzuentwickeln.

Slovaque

nemecko uviedlo, že cieľom projektu bol ďalší vývoj jednotlivých komponentov technológie.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es sollte eine einzelgabe der einzelkomponenten erwogen werden, bevor der patient auf avaglim umgestellt wird.

Slovaque

skôr ako pacient prejde na avaglim, má sa zvážiť súbežné podávanie.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die programmteilnehmer können dieses system aus einzelkomponenten als mehrzweckgerät einstufen und hierfür die spezifikationen für mehrzweckgeräte zugrunde legen.

Slovaque

Účastníci programu môžu považovať tento systém komponentov za mfp a môže sa kvalifikovať podľa mfp špecifikácií.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da trizivir abacavir, lamivudin und zidovudin enthält, können die bei den einzelkomponenten auftretenden nebenwirkungen erwartet werden.

Slovaque

vzhľadom na to, že trizivir obsahuje abakavir, lamivudín a zidovudín, možno očakávať nežiaduce reakcie súvisiace s jednotlivými zložkami.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

dabei war die systemische resorption der beiden einzelkomponenten minimal und wurde durch die gemeinsame applikation in einer einzigen formulierung nicht beeinflusst.

Slovaque

systémové vstrebávanie jednotlivých zložiek bolo minimálne a neovplyvnilo spoločné podávanie v jednom prípravku.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

falls symptome einer hypoglykämie auftreten, sollte der patient die einzelkomponenten wieder getrennt einnehmen und die glimepiriddosierung entsprechend angepasst werden.

Slovaque

ak sa vyskytnú príznaky hypoglykémie, pacient sa má vrátiť na súbežnú liečbu a dávka glimepiridu sa má náležite upraviť.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

dabei werden seitens der industrie - oft auf der basis vorangehender entwicklungsaufträge - wichtige neuartige einzelkomponenten entwickelt und gefertigt.

Slovaque

pritom sa zo strany priemyslu vyvíjajú a vyrábajú – často na základe predchádzajúcich zákaziek na vývoj – dôležité nové samostatné komponenty.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die arbeiten umfassten außerdem untersuchungen zur bilderzeugung mit pikosekunden-impulslasern, zur laserfestigkeit der einzelkomponenten sowie zur miniaturisierung von monochronisierten lasersystemen.

Slovaque

okrem toho práce zahŕňali pokusy s výrobou obrazu pomocou pikosekundových impulzných laserov, s laserovou odolnosťou jednotlivých komponentov a s miniaturizáciou monochronizovaných laserových systémov.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusätzlich zu den oben aufgeführten nebenwirkungen für das kombinationsarzneimittel können andere nebenwirkungen, die bereits bei einer der einzelkomponenten berichtet wurden, auch als nebenwirkungen bei coaprovel auftreten.

Slovaque

20 Ďalšie informácie o jednotlivých zložkách: okrem vyššie uvedených nežiaducich reakcií pre kombinovaný produkt môžu sa vyskytnúť iné nežiaduce reakcie v minulosti hlásené pri jednej zo zložiek coaprovelu.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

im rahmen von projekt 2 sollten die ergebnisse von projekt 1 weiter entwickelt werden; außerdem sollte versucht werden, die wichtigsten einzelkomponenten in ein gesamtsystem zu integrieren.

Slovaque

v rámci projektu 2 sa mali ďalej rozvíjať výsledky projektu 1; okrem toho sa mal uskutočniť pokus integrovať jednotlivé komponenty do celkového systému.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der gestaltung aller einzelkomponenten der mensch-maschine-schnittstelle sollten die für einzelsysteme maßgeblichen grundsätze beachtet werden; dies gewährleistet ein mindestmaß an einheitlichkeit.

Slovaque

všetky komponenty hmi jednotlivých systémov sa majú navrhovať v súlade so zásadami pre jednoduché systémy a toto poskytne minimálnu úroveň zladenosti.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,833,502 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK