Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
-vorsätzliche tötung, schwere körperverletzung
-úmyselné zabitie, vážne údery a poranenia
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-vorsätzliche tötung, schwere körperverletzung,
-vražda, vážne ublíženie na zdraví;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fÜr die haftung bei tod und kÖrperverletzung von reisenden
v sÚvislosti so zodpovednosŤou za smrŤ a zranenie cestujÚcich
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bei körperverletzung mit dem tag der ausschiffung des reisenden;
v prípade zranenia od dátumu vylodenia cestujúceho;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ansprüche aufgrund von tod, körperverletzung, schaden oder verlust
nároky v prípade úmrtia, zranenia, škody alebo straty
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
direkte inanspruchnahme des versicherers des beförderers bei tod oder körperverletzung;
priame uplatnenie nároku od spoločnosti, u ktorej je dopravca poistený, v prípade usmrtenia alebo zranenia cestujúcich;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-unerlaubtes entfernen nach einem unfall mit schwerer körperverletzung oder todesfolge;
-nedovolené vzdialenie sa po nehode s následkami ťažkého zranenia alebo smrti.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
grob fahrlässig begangen wird und den tod oder die schwere körperverletzung einer person verursacht, oder
bol spáchaný z hrubej nedbanlivosti a spôsobil smrť alebo ťažkú ujmu na zdraví, alebo
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die überwiegende mehrheit der mitgliedstaaten sieht eine entschädigung sowohl bei körperverletzung als auch bei tod vor.
veľká väčšina členských štátov poskytuje odškodnenie v prípade zranenia aj smrti osoby.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bescheinigung Über die versicherung oder sonstige finanzielle sicherheit fÜr die haftung fÜr den tod oder die kÖrperverletzung von reisenden
osvedČenie o poistenÍ alebo inom finanČnom zabezpeČenÍ v sÚvislosti so zodpovednosŤou za smrŤ a zranenie cestujÚcich
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
entschädigung bei tod oder körperverletzung von fahrgästen und verlust oder beschädigung von gepäck aufgrund von straßenverkehrsunfällen;
náhrada v prípade smrti, zranenia, straty alebo poškodenia batožiny ako dôsledku cestnej nehody;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
klagen auf schadenersatz wegen tod oder körperverletzung eines reisenden oder wegen verlust oder beschädigung von gepäck verjähren in zwei jahren.
právo na náhradu škody v prípade smrti alebo zranenia cestujúceho alebo straty alebo poškodenia batožiny sa premlčuje v lehote dvoch rokov.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j) ansprüche aus körperverletzung, die von natürlichen personen oder in deren namen geltend gemacht werden;
j) nároky na náhradu škody v prípade osobnej ujmy uplatňované fyzickými osobami alebo v ich mene;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die haftung des beförderers bei tod oder körperverletzung eines reisenden nach artikel 3 ist in jedem fall auf 400000 rechnungseinheiten je reisenden und je vorfall beschränkt.
zodpovednosť prepravcu za smrť alebo zranenie cestujúceho podľa článku 3 v žiadnom prípade nepresiahne 400000 účtovných jednotiek na jedného cestujúceho v každom jednotlivom prípade.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eine der in artikel 3 buchstaben b bis f genannten straftaten vorsätzlich begangen wird und den tod oder die schwere körperverletzung einer person verursacht.
trestný čin uvedený v článku 3 písm. b) až f) bol spáchaný úmyselne a spôsobil smrť alebo ťažkú ujmu na zdraví.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: