Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
normalbetrieb des jeweiligen systems mit und ohne erfassen der sichtmerkmale bei erreichen der entscheidungshöhe.
normálnu obsluhu príslušného systému ako pri získaní, tak bez získania vizuálnych podnetov vo výške rozhodnutia.
er enthält außerdem informationen zu den abläufen für den normalbetrieb, insbesondere aber auch für ausnahmesituationen.
okrem toho príručka obsahuje informácie o prevádzkových postupoch v normálnych podmienkach a osobitne v mimoriadnych situáciách.
die spritzschutzvorrichtungen müssen so gebaut sein, daß sie im normalbetrieb auf nassen straßen ordnungsgemäß funktionieren.
zariadenia zabraňujúce rozstreku musia byť konštruované tak, aby pracovali správne pri normálnom používaní na mokrých vozovkách.
für diesen personenkreis sind neben den maßnahmen bei eintritt von notfällen auch solche für den normalbetrieb zu berücksichtigen.
pre takéto osoby sa musia okrem opatrení pre prípad núdzových situácií zohľadniť aj opatrenia pre bežnú prevádzku.
a) keines der im normalbetrieb erfaßten 24-stunden-mittel die emissionsgrenzwerte übersteigt und
a) žiadny z priemerov za 24 hodín prevádzky neprevyšuje hodnoty emisných limitov a
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bereich, indem sich bei normalbetrieb gelegentlich eine explosionsfähigeatmosphäre in form einerwolke aus in der luft enthaltenem brennbaren staub bilden kann.
kde je to potrebné, toto zariadenie musí byť vybavené ďalšími špeciálnymi prostriedkami ochrany.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das t2is kann genutzt werden, um informationen über alle ereignisse zu erhalten, die auswirkungen auf den normalbetrieb von target2 haben.
t2is možno použiť na získanie informácií o akejkoľvek skutočnosti ovplyvňujúcej bežnú prevádzku target2.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
3. im normalbetrieb hat die geplante Änderung keine unter gesundheitlichen gesichtspunkten signifikante exposition der bevölkerung in einem anderen mitgliedstaat zur folge.
3. plánovaná úprava nevystaví počas bežnej prevádzky obyvateľstvo iného členského štátu riziku závažnému zo zdravotného hľadiska.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) im normalbetrieb hat die geplante Änderung keine unter gesundheitlichen gesichtspunkten signifikante exposition der bevölkerung in einem anderen mitgliedstaat zur folge.
c) plánovaná úprava nesmie počas bežnej prevádzky vystaviť obyvateľstvo iného členského štátu závažnému riziku zo zdravotného hľadiska.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. im normalbetrieb haben die ableitungen flüssiger und gasförmiger stoffe keine unter gesundheitlichen gesichtspunkten signifikante exposition der bevölkerung in einem anderen mitgliedstaat zur folge.
2. v bežných prevádzkových podmienkach uvoľnenie kvapalných a plynných odpadov nespôsobí vystavenie obyvateľstva v inom členskom štáte žiareniu, ktoré by bolo významné zo zdravotného hľadiska.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-"andere wichtige ressourcen": wasser, chemikalien oder jede andere ressource, die das betreffende gerät bei normalbetrieb verbraucht;
ďalšie podstatné zdroje: znamenajú vodu, chemikálie alebo akúkoľvek inú látku, ktorú spotrebič spotrebuje pri normálnom využití,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die absichtliche verdünnung radioaktiver rückstände, die keine vermischung von materialien darstellt, die im normalbetrieb erfolgt, wenn radioaktivität nicht von belang ist, ist nicht erlaubt.
Úmyselné riedenie rádioaktívnych rezíduí, iné ako miešanie materiálov, ktoré sa vykonáva prostredníctvom normálnych operácií, keď sa neuvažuje o rádioaktivite, nie je povolené.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: