Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
schreibweise
Údaje
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(russische schreibweise)
meno a priezvisko (v ruštine)
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(belarussische schreibweise) name
meno a priezvisko (v bieloruštine)
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kurze schreibweise für eigenschaften
použiť skrátený zápis vlastností
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kurze schreibweise für eigenschaften verwenden
použiť skrátený zápis vlastností
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unicode-zeichen in hexadezimal-schreibweise
znak unicode v hexa- kódovaní.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kurze schreibweise in errechneten styles verbergen
skryť skrátený zápis v počítaných štýloch
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kurze schreibweise in errechneten styles-ansicht
skryť skrátený zápis v počítaných štýloch
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aliasname(n): andere schreibweise des namens: mulladschanow
krycie meno: ďalšie možné písanie priezviska: mulladžanov
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
um die urspr\xfcngliche schreibweise beizubehalten, klickt man auf ignorieren.
pre nechanie textu bez zmeny, použite ignorovať.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 einheitliche schreibweise des euro der euro ist die einheitliche währung der mitgliedstaaten , die ihn eingeführt haben .
jednotnÁ pÍsomnÁ podoba nÁzvu euro euro je jednotnou menou členských štátov , ktoré ho prijali .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anders als die darstellung normaler zahlen variiert die schreibweise von w\xe4hrungsangaben von region zu region.
narozdiel od formátu čísiel sa konvencie pre zobrazovanie peňažných súm líšia podľa oblasti.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
möglich wurde dies im anschluss an konsultationen zur Überwindung der schwierigkeiten im zusammenhang mit der schreibweise des euro in kyrillischer schrift.
tento krok bolo možné urobiť po konzultáciách zameraných na prekonanie ťažkostí v súvislosti s písaním eura v cyrilike.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erklärung der republik lettland, der republik ungarn und der republik malta zur schreibweise des namens der einheitlichen währung in den verträgen
vyhlásenie lotyšskej republiky a maďarskej republiky o spôsobe písania názvu jednotnej meny v zmluvách
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
von besonderer bedeutung ist die tatsache, dass die von den mitgliedstaaten vereinbarte einheitliche schreibweise des euro auch im währungsrecht der gemeinschaft berücksichtigt ist.
osobitný význam má skutočnosť, že jednotná písomná podoba názvu euro dohodnutá členskými štátmi sa zachovala v menovom práve spoločenstva.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dieses feld gibt das datum an, an dem die transaktion gesendet wurde, und muss der iso-standard schreibweise yyyymmdd entsprechen,
toto pole označuje dátum začatia transakcie a musí zodpovedať štandardnému tvaru iso: rrrrmmdd,
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7.1.3 einheitliche schreibweise des euro die schreibweise der einheitlichen währung im gesetzentwurf über die einführung des euro 32 ist derzeit nicht mit dem gemeinschaftsrecht vereinbar .
7.1.3 jednotnÁ pÍsomnÁ podoba nÁzvu euro v návrhu zákona o prijatí eura32 sa názov jednotnej meny písal spôsobom , ktorý je v súčasnosti nezlučiteľný s právom 24 lietuvos respublikos konstitucija schválená referendom 25 .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schreibweise des namens „euro » ist in allen amtssprachen der europäischen union unter berücksichtigung der verschiedenen alphabete im nominativ singular identisch.
písomná podoba názvu euro je rovnaká v prvom páde jednotného čísla vo všetkých úradných jazykoch európskej únie, pričom sa zohľadní existencia rôznych abecied.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das ungarische recht erfüllt nicht alle anforderungen an die unabhängigkeit der zentralbank, das verbot der monetären finanzierung, die einheitliche schreibweise des euro und die rechtliche integration der zentralbank in das eurosystem.
právne predpisy maďarska nespĺňajú všetky požiadavky na nezávislosť centrálnej banky, zákaz menového financovania, jednotnú písomnú podobu názvu euro a právnu integráciu do eurosystému.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die verträge fordern daher eine einheitliche schreibweise des wortes „euro » im nominativ singular in allen rechtsvorschriften der union und allen innerstaatlichen rechtsvorschriften unter berücksichtigung der unterschiedlichen alphabete.
zmluvy teda vyžadujú, aby sa slovo „euro » písalo v prvom páde jednotného čísla vo všetkých právnych predpisoch Únie a vo všetkých vnútroštátnych právnych predpisoch jednotným spôsobom, pričom sa prihliada na existenciu rôznych abecied.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :