Vous avez cherché: schutzklauseln (Allemand - Slovaque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovaque

Infos

Allemand

schutzklauseln

Slovaque

bezpečnostné opatrenia

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

besondere schutzklauseln.

Slovaque

osobitné ochranné opatrenia.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ausnahmeregelungen und schutzklauseln

Slovaque

výnimky a ochranné doložky

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dies seien die schutzklauseln,

Slovaque

hlasovanie: 12.4.2005

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

vorÜbergehende rÜcknahme und schutzklauseln

Slovaque

ustanovenia pre dočasné zrušenie a ochranné ustanovenia

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Änderungen an kapitel xii (schutzklauseln)

Slovaque

zmeny a doplnky ku kapitole xii (kluzuly o ochrane)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

welche bedeutung haben die schutzklauseln?

Slovaque

Čo predstavujú ochranné doložky?

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

materielle schutzklauseln (artikel 27 - 28)

Slovaque

vecné záruky (články 27 - 28)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

worum handelt es sich bei diesen schutzklauseln?

Slovaque

Čo sú ochranné doložky?

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

schutzklauseln im bereich justiz und inneres (artikel 38)

Slovaque

osobitná ochranná doložka o súdnictve a vnútorných záležitostiach; (článok 38).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die auswirkungen solcher techniken sollten daher aufsichtsrechtlichen schutzklauseln unterliegen.

Slovaque

Účinky týchto postupov by mali preto podliehať zárukám obozretného podnikania.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wenn ja, sollten schutzklauseln vorgesehen oder genauere angaben gemacht werden?

Slovaque

ak áno, mala by byť táto regulácia v podobe záruk alebo by sa mali poskytnúť presnejšie pokyny?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

schutzklausel

Slovaque

ochranná doložka

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,134,437 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK