Vous avez cherché: untersuchungsrahmens (Allemand - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Slovak

Infos

German

untersuchungsrahmens

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovaque

Infos

Allemand

festlegung des untersuchungsrahmens

Slovaque

vymedzenie rozsahu

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

festlegung des untersuchungsrahmens der oef-studie

Slovaque

vymedzenie rozsahu štúdie o environmentálnej stope

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Änderungen des ursprünglichen untersuchungsrahmens mit begründung;

Slovaque

úpravy pôvodného rozsahu vrátane ich odôvodnenia;

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

festlegung des untersuchungsrahmens betrifft auch „grenzen“

Slovaque

vymedzenie rozsahu zahŕňa „obmedzenia“

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bei der festlegung des untersuchungsrahmens sollte ein diagramm der systemgrenzen mit aufgenommen werden.

Slovaque

diagram systémovej hranice by mal byť zahrnutý vo vymedzení rozsahu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ursprüngliche systemgrenzen werden auf grundlage des ziels und des untersuchungsrahmens der studie definiert.

Slovaque

počiatočné systémové hranice musia byť definované na základe cieľa a rozsahu štúdie;

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die hauptelemente des ziels und des untersuchungsrahmens der studie mit den relevanten grenzen und annahmen;

Slovaque

kľúčové zložky cieľa a rozsahu štúdie s relevantnými obmedzeniami a predpokladmi;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dies sollte sich in den festgelegten studiengrenzen widerspiegeln (phase der festlegung des untersuchungsrahmens).

Slovaque

to by sa malo premietnuť do stanovených obmedzení štúdie (fáza vymedzovania rozsahu).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

gemäß dem oef-leitfaden müssen bei der festlegung des untersuchungsrahmens auch die grenzen der studie genannt werden.

Slovaque

vymedzenie rozsahu príručky oef musí obsahovať aj špecifikácie obmedzení štúdie.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im rahmen der festlegung des untersuchungsrahmens der pef-studie werden das zu bewertende system und die untersuchungsauflagen ausführlich beschrieben.

Slovaque

pri vymedzovaní rozsahu štúdie o pef sa podrobne opíše systém, ktorý sa má hodnotiť, a príslušné analytické špecifikácie.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bei der festlegung des untersuchungsrahmens der oef-studie werden das zu bewertende system und die damit verbundenen untersuchungsvorgaben ausführlich beschrieben.

Slovaque

vymedzovanie rozsahu štúdie o oef zahŕňa podrobný opis systému, ktorý sa má hodnotiť, spolu s opisom príslušných analytických špecifikácií.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die festlegung des untersuchungsrahmens einer oef-studie muss mit den definierten zielen der studie und den anforderungen des oef-leitfadens im einklang stehen.

Slovaque

vymedzenie rozsahu štúdie o oef musí byť v súlade s vymedzenými cieľmi štúdie a s požiadavkami príručky oef.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ein solches diagramm kann ein nützliches instrument sein, um die grenzen des systems festzulegen und die anschließende datenerhebung zu organisieren, und sollte daher bei der festlegung des untersuchungsrahmens mit aufgenommen werden.

Slovaque

diagram systémovej hranice môže predstavovať užitočný nástroj pri vymedzovaní systémovej hranice a organizovaní ďalších činností súvisiacich so zberom údajov, a preto by sa mal zahrnúť do vymedzenia rozsahu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

in der stellungnahme wurden bei der darlegung des untersuchungsrahmens gemäß artikel 81 eg-vertrag die leitlinien zur anwendung von artikel 81 absatz 3 hervorgehoben und die entscheidungspraxis der kommission auf dem gebiet der ausstellungen erläutert.

Slovaque

stanovisko poskytovalo popri vysvetlení analytického rámca podľa článku 81 zmluvy o es, zdôrazňujúceho usmernenia o uplatňovaní článku 81 ods. 3, aj rozhodovaciu prax komisie v oblasti výstav.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie müssen in jeder phase der oef-studien beachtet werden – von der festlegung der ziele und des untersuchungsrahmens der studie über die datenerhebung und die wirkungsabschätzung bis hin zur berichterstattung und zur Überprüfung der studienergebnisse.

Slovaque

treba ich posudzovať vzhľadom na jednotlivé fázy štúdií o oef, od vymedzenia cieľov a rozsahu štúdie, cez zber údajov, hodnotenie environmentálnych vplyvov, vykazovanie a overovanie výsledkov štúdií.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

festlegung des ziels und des untersuchungsrahmens der Ökobilanz33 des produkts entsprechend der iso-normenreihe 14040, beispielsweise in bezug auf die funktionelle einheit, die systemgrenze, die anforderungen an die datenqualität34;

Slovaque

vymedzenie cieľa a rozsahu posúdenia životného cyklu (lca)33 výrobku podľa požiadavky súboru noriem iso 14040, pokiaľ ide napr. o funkčnú jednotku, systémovú hranicu, požiadavky na kvalitu údajov34;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(147) es wurde geltend gemacht, dass dem wirtschaftszweig der gemeinschaft keine bedeutende schädigung verursacht wurde, da er durch kontingente geschützt war. es stimmt, dass im uz kontingentsregelungen galten. rechtsgrundlage dieser regelungen ist nach internationalem recht das wto-Übereinkommen über textilwaren und bekleidung. diese kontingente werden bis zum 31. dezember 2004 schrittweise abgeschafft. es sei in diesem rahmen angemerkt, dass diese kontingente im uz nicht voll ausgeschöpft wurden. die mengen, die im rahmen dieser kontingente eingeführt werden können, entsprechen einem großen anteil des gemeinschaftsmarktes. den verbrauchsdaten für den uz zufolge entspricht im fall indiens das jahreskontingent für 2002 einem marktanteil von 12%. diese kontingente für textilwaren werden allerdings in verhandlungen festgelegt, die außerhalb des in der grundverordnung vorgesehenen untersuchungsrahmens liegen. selbst wenn nicht ausgeschlossen werden kann, dass sich kontingente auf die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft auswirken, schützen sie den wirtschaftszweig der gemeinschaft dennoch nicht automatisch vor einer schädigung. die analyse der daten für den vorliegenden fall ergab, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft trotz der geltenden kontingente im uz eine bedeutende schädigung erlitt. die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft verschlechterte sich sogar, obwohl die indischen ausführer die ihnen zugeteilten kontingente im uz nicht voll ausschöpften. dem vorbringen wird daher nicht stattgegeben.

Slovaque

(147) predložilo sa tvrdenie, že priemysel spoločenstva neutrpel žiadne podstatné poškodenie, pretože bol chránený prítomnosťou kvót. je skutočne pravda, že počas obdobia vyšetrovania boli kvóty v platnosti. podľa medzinárodného práva majú tieto kvóty svoj právny základe v dohode svetovej obchodnej organizácie o textile a odevoch. ukončené budú postupne do 31. decembra 2004. je nutné poznamenať, že tieto kvóty sa nepoužili plne počas obdobia vyšetrovania. množstvá, ktoré sa môžu doviezť podľa kvót zodpovedajú podstatným podielom trhu spoločenstva. na základe spotrebných čísel v období vyšetrovania ročná kvóta pre rok 2002 zodpovedá v prípade indie trhovému podielu okolo 12%. je nutné tiež poznamenať, že určenie úrovne týchto textilných kvót je výsledkom priamych rokovaní, ktoré sú mimo analytického rámca stanoveného podľa základného nariadenia. kým nie je možné vylúčiť, že tieto kvóty môžu mať účinok na situáciu priemyslu spoločenstva, jednoduchá prítomnosť kvót však nezabraňuje tomu, aby priemysel spoločenstva neutrpel poškodenie. analýza čísel v predloženom prípade ukazuje, že priemysel spoločenstva utrpel podstatnú škodu počas obdobia vyšetrovania napriek prítomnosti kvót. situácia priemyslu spoločenstva sa skutočne zhoršila, aj keď vývozcovia indie nevyužívali plne pridelené kvóty počas obdobia vyšetrovania. preto sa predložené tvrdenie odmieta.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,995,054 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK