Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie hat deshalb ihre freistellungsentscheidung von 1997 zurückgezogen und sie durch ein negativattest ersetzt.
kommissionen har därför upphävt undantagsbeslutet från 1997 och ersatt det med ett icke-ingripandebesked.
diese wichtige freistellungsentscheidung regelt die lizenzierungsbedingungen, die verwertungsgesellschaften den nutzern von urheberrechten auferlegen.
beslutet grundade sig på en anmälan av ett standardavtal mellan upphovsrättsorganisationer som arbetar för skivbolag.
die kommission wird weiterhin überwachen, wie visa seine gemäß der freistellungsentscheidung gegebene zusagen erfüllt.
kommissionen kommer att fortsätta att övervaka i vilken mån visa uppfyller sina åtaganden enligt undantagsförordningen.
(4) die kommission unterzieht die von dem mitgliedstaat gemeldete freistellungsentscheidung einer eingehenden prüfung.
4. kommissionen skall ingående granska det beslut om undantag som lämnats in av medlemsstaten.
abhängig vom ergebnis dieses markttests werden die kommissionsdienststellen die annahme einer förmlichen freistellungsentscheidung gemäß artikel 81 absatz 3 eg-vertrag vorschlagen.
beroende på resultatet av denna marknadsundersökning, kommer kommissionen att föreslå att ett formellt undantag enligt artikel 81.3 i eg-fördraget antas.
(beispielsweise müssen bei der freistellungsentscheidung die dauer der freistellung und die etwaigen bedingungen, an die die freistellung geknüpft ist, angegeben werden.
(i ett beslut om undantag måste man till exempel föreskriva undantagets varaktighet och de eventuella villkor som reglerar undantaget.
angesichts dieser Änderungen ersuchten die parteien um eine Überprüfung der entscheidung von 1997, vor allem die entbindung von den umfangreichen auflagen und berichtsverpflichtungen, die mit dieser freistellungsentscheidung verbunden waren.
de önskade särskilt att bli befriade från de omfattande villkor och rapporteringskrav som beslutet medförde.
sie müssen dabei die risiken, die sie laufen, wenn ihre vereinbarung ohne freistellungsentscheidung nichtig ist, gegenüber kosten, dauer und wahrscheinlichem ergebnis des anmeldeverfahrens abwägen.
de måste väga riskerna för att deras avtal kan betraktas som rättsstridiga i avsaknad av ett beslut om undantag mot kostnaden, tidsåtgången och det troliga resultatet av anmälningsförfarandet.
der beratende ausschuss für unternehmenszusammenschlüsse unterstützte auf seiner 131. zusammenkunft vom 22. april 2005 mehrheitlich das vorhaben der kommission, eine freistellungsentscheidung zu erlassen [2].
rådgivande kommittén i koncentrationsfrågor beslöt med majoritet vid sitt 131:a möte den 22 april 2005 att stödja kommissionens förslag om att utfärda ett godkännande [2].
vereinbarungen, die die bedingungen von artikel 81 absatz 3 erfüllen, sind dann von anfang an gültig und durchsetzbar, ohne dass eine freistellungsentscheidung eingeholt werden müsste.
avtal som uppfyller villkoren i artikel 81.3 blir giltiga ab initio och kan genomföras utan att det krävs ett beslut om undantag.
aus diesem grunde musste die freistellungsentscheidung mit auflagen verknüpft werden, wonach argev die sammel- und sortierpartner nicht daran hindern darf, wettbewerbern des ara-systems die mitbenutzung ihrer infrastruktur zu ermöglichen.
därför var det nödvändigt att förena beslutet om undantag med vissa villkor, enligt vilka argev inte får förhindra insamlings- och sorteringsföretagen att öppna sin infrastruktur för konkurrenter till ara-systemet.
(4) die kommission unterzieht die von dem mitgliedstaat gemeldete freistellungsentscheidung einer eingehenden prüfung. hierzu überprüft sie anhand einer ausführlichen analyse der lage und anhand einer untersuchung der von dem mitgliedstaat genannten geeigneten maßnahmen, ob die geltend gemachten schwierigkeiten vorliegen und ob eine Öffnung des markts und/oder die selbstabfertigung in dem in der richtlinie vorgesehenen ausmaß tatsächlich nicht möglich sind.
4. kommissionen skall ingående granska det beslut om undantag som lämnats in av medlemsstaten. en detaljerad analys av situationen och utredning av de åtgärder som medlemsstaten anser lämpliga ger kommissionen möjlighet att för ändamålet verifiera om de begränsningar som åberopas föreligger och om det är omöjligt att bereda tillträde till marknaden och/eller utöva egenhantering i den omfattning som föreskrivs genom direktiv.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: