Vous avez cherché: gebietsansässige (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

gebietsansässige

Suédois

inhemska

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

gebietsansässige einheiten

Suédois

inhemska enheter

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

rein gebietsansässige unternehmensgruppen.

Suédois

inhemskt etablerade företagsgrupper.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

rein gebietsansässige gruppe;

Suédois

inhemskt etablerad grupp

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

fiktive gebietsansässige einheiten

Suédois

konstruerade inhemska enheter

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

c. gebietsansässige der übrigen welt

Suédois

banker

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sonstige Übertragungen an andere gebietsansässige systeme

Suédois

Övriga överföringar till andra bosättningsbaserade redovisningsområden

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

3.2: zugang für gebietsansässige und gebietsfremde ohne bankkonto

Suédois

3.2: tillgång för bosatta och ej bosatta utan bankkonto

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

4.1: zugang lediglich für gebietsansässige in ihrem herkunftsmitgliedstaat

Suédois

4.1: tillgång endast för de som är bosatta i sitt hemland

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

stipendien und darlehen können auf staatsangehörige oder gebietsansässige beschränkt sein.

Suédois

stipendier och stöd kan vara förbehållet medborgare eller bofasta.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

grd: 3) subventionen können auf staatsangehörige oder gebietsansässige beschränkt sein.

Suédois

grd: 3) stöd kan vara förbehållet medborgare eller bofasta

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

3.1: zugang lediglich für gebietsansässige ohne bankkonto in ihrem herkunftsmitgliedstaat

Suédois

3.1: tillgång endast för konsumenter utan bankkonto som är bosatta i sitt hemland

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

aus öffentlichen mitteln finanzierte leistungen können auf staatsangehörige oder gebietsansässige beschränkt sein.

Suédois

stöd kan vara förbehållet medborgare eller bofasta

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die besatzungen solcher schiffe können nicht als gebietsansässige der gemeinschaft betrachtet werden.

Suédois

besättningen på sådana fartyg kan inte betraktas som bosatta i gemenskapen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

kna: 3) subventionen und zuschüsse können auf staatsangehörige oder gebietsansässige beschränkt sein.

Suédois

kna: 3) stöd och bidrag kan vara förbehållet medborgare eller bofasta

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es besteht eine kluft zwischen den für gebietsansässige arbeitnehmer geltenden bedingungen und solchen für entsandte arbeitnehmer.

Suédois

det finns ett glapp mellan de villkor som gäller för lokala arbetstagare och för utstationerade arbetstagare.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das konzept „mindestlohnsätze“ deckt sich nicht mit den für gebietsansässige arbeitnehmer geltenden entlohnungsvorschriften.

Suédois

begreppet "minimilön" är inte detsamma som de tvingande regler som gäller för lokala arbetstagare.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gebietsansässige dürfen nummernkonten und so genannte „bearer pass books“ besitzen, müssen aber identifiziert werden.

Suédois

nummerkonton och bankböcker utställda på innehavaren tillåts för personer med hemvist i kroatien, men kunden måste identifieras.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

grd: 1) ungebunden*; 2) keine; 3) subventionen können auf staatsangehörige oder gebietsansässige beschränkt sein.

Suédois

grd: 1) obundet*; 2) inga 3) stöd kan vara förbehållet medborgare eller bofasta

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

grd: 1) ungebunden; 2) keine; 3) subventionen können auf grenadische staatsangehörige oder gebietsansässige beschränkt sein.

Suédois

grd: 1) obundet 2) inga 3) stöd kan vara förbehållet grenadinska medborgare eller bofasta

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,737,435 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK