Vous avez cherché: herzensanliegen (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

herzensanliegen

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

das ist mir ein herzensanliegen.

Suédois

detta är en hjärtefråga för mig .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

für uns grüne war das öffentliche register ein ganz wesentliches und ein zentrales herzensanliegen.

Suédois

för oss gröna var det allmänna registret en central och väsentlig hjärteangelägenhet.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich möchte auch ein thema behandeln, das dagmar roth-behrendt seit jahren ein herzensanliegen ist.

Suédois

jag skulle dessutom vilja ta upp ett ämne som i många år legat dagmar roth-behrendt nära.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

zweitens, und das ist mir ein wirkliches herzensanliegen: es ist sehr wesentlich, daß wir eine initiative starten für lösungsmittelgeschädigte menschen.

Suédois

för det andra , och det ligger mig verkligen varmt om hjärtat , är det högst väsentligt att vi tar ett initiativ till förmån för de människor som har skadats av lösningsmedel .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es war uns ein herzensanliegen, aber wir wissen auch, dass ohne das große engagement der berichterstatterin, die sich unsere forderungen zu eigen gemacht hat, diese position nicht mehrheitsfähig gewesen wäre.

Suédois

detta har legat oss varmt om hjärtat , men vi vet också att ståndpunkten inte skulle ha fått majoritet utan det stora engagemanget från föredraganden som gjorde våra krav till sina .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich möchte vorwegschicken, und das ist mir wirklich ein herzensanliegen, den beiden berichterstattern, dem kollegen fava wie auch der kollegin sanders-ten holte, dank zu sagen.

Suédois

låt mig börja med att varmt tacka föredraganden för det goda arbetet som han har gjort och för hans goda samarbete . fru kommissionär!

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

eigentlich ist schon alles gesagt, aber ich möchte doch noch etwas hinzufügen, weil es mir ein herzensanliegen ist, dass diese kulturhauptstadt wirklich zu dem wird, was sie von uns aus immer hätte sein sollen, nämlich ein werbeträger für die europäische kultur.

Suédois

Även om allt egentligen redan har sagts vill jag göra ett tillägg, eftersom det är mycket viktigt för mig att evenemanget europeisk kulturhuvudstad verkligen blir det som vi hela tiden trodde att det skulle bli, det vill säga ett medium för att marknadsföra europeisk kultur.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

etwas anderes ist, dass ich hier anbieten möchte und das auch sagen möchte, dass ich die getrennte abstimmung, die wir zunächst in einem punkt beantragt haben, der wiederum dem kollegen bourlanges vertretend für die evp-fraktion sehr am herzen liegt, hiermit zurückziehe, dass wir also keine getrennte abstimmung in ihrem herzensanliegen haben, selbstverständlich in der hoffnung, dass wir genau das ergebnis erzielen, das wir brauchen, nämlich eine breite zustimmung zu diesem bericht.

Suédois

något annat är att jag här vill erbjuda mig att dra tillbaka begäran om separat omröstning , som vi begärt för en punkt , och som återigen ligger kollegan bourlanges som företräder ppe-de-gruppen mycket varmt om hjärtat , att vi alltså inte skall ha någon separat omröstning i er hjärteangelägenhet , naturligtvis med förhoppningen att vi kommer att uppnå just det resultat som vi behöver, nämligen ett brett godkännande av detta betänkande .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,347,004 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK