Vous avez cherché: wir lieben euch (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

wir lieben euch".

Suédois

vi älskar er").

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wir lieben high definition video.

Suédois

vi älskar hd-tekniken.

Dernière mise à jour : 2012-03-28
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

wir lieben unsere notebooks genauso wie sie das ihre.

Suédois

vi älskar våra bärbara datorer lika mycket som du gör.

Dernière mise à jour : 2011-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

seht, ihr liebt sie, sie aber lieben euch nicht. ihr glaubt an das gesamte buch.

Suédois

det är ni som visar dem tillgivenhet; de hyser däremot inga varma känslor för er, fastän ni tror på uppenbarelsen hel och hållen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nur auf der grundlage von wirtschaftlichem reichtum wird ein sozialschutz von hohem niveau in diesem europa, das wir lieben, möglich.

Suédois

det är ekonomiskt välstånd som gör det möjligt för detta europa som är oss så kärt att tillhandahålla en hög grad av socialt skydd .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bleiben wir lieber bei den tatsachen.

Suédois

vi lär oss verkligheten genom handlingar .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

seht da! ihr seid es, die ihr sie liebt, doch sie lieben euch nicht; und ihr glaubt an das ganze buch.

Suédois

det är ni som visar dem tillgivenhet; de hyser däremot inga varma känslor för er, fastän ni tror på uppenbarelsen hel och hållen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieses geld sollten wir lieber nach sri lanka schicken.

Suédois

vi borde hellre skicka pengarna till sri lanka .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

da sind wir, liebe brüder, getröstet worden an euch in aller unsrer trübsal und not durch euren glauben;

Suédois

nu hava vi i fråga om eder, käre bröder, genom eder tro fått hugnad i all vår nöd och allt vårt lidande.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der bericht enthält auch abschnitte, auf die wir lieber verzichtet hätten.

Suédois

det finns också delar i betänkandet som vi gärna hade varit utan.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

gespalten, wie wir waren, spielten wir lieber alle mit verdeckten karten.

Suédois

oeniga som vi var föredrog vi att hålla våra kort hårt tryckta mot bröstet .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

stattdessen heucheln wir lieber –  und alles läuft so weiter wie bisher.

Suédois

så därför väljer vi att hyckla i stället – och allt fortsätter som vanligt.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wenn wir keine quelle für unsere behauptung angeben, sollten wir lieber etwas vorsichtiger argu­mentieren.

Suédois

om vi inte anger källan till vårt påstående bör vi vara mer försiktiga i vår argumentation.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anstatt unaufhörlich wie vor der klagemauer zu jammern, sollten wir lieber endlich richtig in die debatte einsteigen.

Suédois

i stället för att jämra oss oupphörligt, som om vi befann oss vid klagomuren , borde vi huvudstupa kasta oss in i debatten .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

hoffentlich hat die eu den mut, china zu sagen: ‚ wir lieben euch, wir treiben handel mit euch, aber wir machen da nicht mit bzw. sagen nicht, ihr habt recht, wenn ihr unrecht habt.’

Suédois

förhoppningsvis kommer eu att våga säga till kina att ” vi älskar dig, vi vill handla med dig men vi kommer inte att samarbeta med dig eller säga att du har rätt när du har fel ”.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

anstatt uns lächerlich zu machen, sollten wir lieber lehren aus den erfahrungen der mitgliedstaaten ziehen, die sich 200 jahre lang aus kriegen heraushalten konnten.

Suédois

dra lärdom av eu-länder som har lyckats hålla sig utanför krig i 200 år i stället för att förhåna oss!

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

statt den völkern europas diese undemokratische verfassung aufzuzwingen, sollten wir lieber gemeinsam daran arbeiten, eine wirkliche Übereinstimmung zwischen den nationen und bürgern europas nach demokratischen grundsätzen zu erzielen.

Suédois

i stället för att tvinga på europas folk denna odemokratiska konstitution bör vi samarbeta så att vi kan få fram en verklig överenskommelse mellan europas nationer och medborgare enligt demokratiska principer .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

nun h\xe4tten wir den sonnentag als 23 stunden und 56 minuten definieren k\xf6nnen, jedoch definieren wir lieber sonnenstunden, -minuten und -sekunden, die dieselben bruchteile des tages sind, wie ihre gegenst\xfccke der sonnenzeit.

Suédois

i st\xe4llet f\xf6r att definiera en siderisk dag som 23 timmar och 56 minuter, definierar vi sideriska timmar, minuter och sekunder som \xe4r samma br\xe5kdel av dagen som sina motsvarigheter f\xf6r soldagen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,728,786,448 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK