Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er hat seinen bogen gespannt und mich dem pfeil zum ziel gesteckt.
kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ihr schwert wird in ihr herz gehen, und ihr bogen wird zerbrechen.
ang kanilang tabak ay masasaksak sa kanilang sariling puso, at ang kanilang busog ay mababali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bogen der starken ist zerbrochen, und die schwachen sind umgürtet mit stärke.
ang mga busog ng mga makapangyarihang tao ay nasisira; at yaong nangatisod ay nabibigkisan ng kalakasan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er lehrt meine hand streiten und lehrt meinen arm einen ehernen bogen spannen.
kaniyang tinuturuan ang aking mga kamay na makipagdigma, na anopa't ang aking mga kamay ay bumabali ng busog na tanso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so nimm nun dein geräte, köcher und bogen, und geh aufs feld und fange mir ein wildbret
ngayon nga'y kunin mo ipinamamanhik ko sa iyo, ang iyong almas, ang iyong lalagyan ng pana, at ang iyong busog, at lumabas ka sa parang, at ihuli mo ako ng usa;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn ich verlasse mich nicht auf meinen bogen, und mein schwert kann mir nicht helfen;
sapagka't hindi ako titiwala sa aking busog, ni ililigtas man ako ng aking tabak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß man mit pfeilen und bogen dahingehen muß. denn im ganzen lande werden dornen und hecken sein,
paroroon ang isa na may mga pana at may busog; sapagka't ang buong lupain ay magiging mga dawag at mga tinikan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sondern die jünglinge mit bogen erschießen und sich der furcht des leibes nicht erbarmen noch der kinder schonen.
at pagluluraylurayin ng kanilang mga busog ang mga binata; at sila'y hindi maaawa sa bunga ng bahay-bata; ang kanilang mata ay hindi mahahabag sa mga bata.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der den kriegen steuert in aller welt, den bogen zerbricht, spieße zerschlägt und wagen mit feuer verbrennt.
kaniyang pinapaglilikat ang mga pagdidigma sa wakas ng lupa; kaniyang binabali ang busog, at pinuputol ang sibat; kaniyang sinusunog ang mga karo sa apoy.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bogen jonathans hat nie gefehlt, und das schwert sauls ist nie leer wiedergekommen von dem blut der erschlagenen und vom fett der helden.
sa dugo ng pinatay, sa taba ng makapangyarihan, ang busog ni jonathan ay hindi umurong, at ang tabak ni saul ay hindi nagbalik na walang dala.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da stellte ich unten an die orte hinter der mauer in die gräben das volk nach ihren geschlechtern mit ihren schwertern, spießen und bogen.
kaya't inilagay ko sa mga pinakamababang dako ng pagitan ng likuran ng kuta, sa mga luwal na dako, sa makatuwid baga'y aking inilagay ang bayan ayon sa kanilang mga angkan, pati ng kanilang mga tabak, ng kanilang mga sibat, at ng kanilang mga busog.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber jehu faßte den bogen und schoß joram zwischen die arme, daß sein pfeil durch sein herz ausfuhr, und er fiel in seinen wagen.
at binunot ni jehu ang kaniyang busog ng kaniyang buong lakas, at sinaktan si joram sa pagitan ng kaniyang mga balikat, at ang pana ay lumagpas sa kaniyang puso, at siya'y nabuwal sa kaniyang karo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du zogst den bogen hervor, wie du geschworen hattest den stämmen (sela!), und verteiltest die ströme ins land.
ang iyong busog ay nahubarang lubos; ang mga panunumpa sa mga lipi ay tunay na salita. (selah) iyong pinuwangan ng mga ilog ang lupa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum soll mein bogen in den wolken sein, daß ich ihn ansehe und gedenke an den ewigen bund zwischen gott und allen lebendigen seelen in allem fleisch, das auf erden ist.
at ang bahaghari ay pasa sa alapaap, at aking mamasdan, upang aking maalaala, ang walang hanggang tipan ng dios at ng bawa't kinapal na may buhay sa lahat ng lamang nasa ibabaw ng lupa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprach er zum könig israels: spanne mit deiner hand den bogen! und er spannte mit seiner hand. und elisa legte seine hand auf des königs hand
at sinabi niya sa hari sa israel, ilagay mo ang iyong kamay sa busog: at inilagay niya ang kaniyang kamay roon. at inilagay ni eliseo ang kaniyang mga kamay sa mga kamay ng hari.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn es ist über babel der verstörer gekommen, ihre helden werden gefangen, ihre bogen zerbrochen; denn der gott der rache, der herr, bezahlt ihr.
sapagka't ang manglilipol ay dumating doon, sa babilonia, at ang mga makapangyarihang lalake niyaon ay nangahuli, ang kanilang mga busog ay nagkaputolputol: sapagka't ang panginoon ay dios ng mga kagantihan, siya'y tunay na magbabayad.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kinder aber ulams waren gewaltige leute und geschickt mit bogen und hatten viele söhne und sohnes-söhne: hundertfünfzig. die sind alle von den kindern benjamins.
at ang mga anak ni ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. lahat, ng ito'y ang mga anak ni benjamin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der kinder ruben, der gaditer und des halben stammes manasse, was streitbare männer waren, die schild und schwert führen und bogen spannen konnten und streitkundig waren, deren waren vierundvierzigtausend und siebenhundertundsechzig die ins heer zogen.
ang mga anak ni ruben, at ang mga gadita, at ang kalahating lipi ni manases, na mga matapang na lalake na mga lalaking makadadala ng kalasag at tabak, at makapagpapahilagpos ng busog, at bihasa sa pakikipagdigma, ay apat na pu't apat na libo, at pitong daan at anim na pu na makalalabas sa pakikipagdigma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch will ich mich erbarmen über das haus juda und will ihnen helfen durch den herrn, ihren gott; ich will ihnen aber nicht helfen durch bogen, schwert, streit, rosse oder reiter.
nguni't ako'y maaawa sa sangbahayan ni juda, at ililigtas ko sila sa pamamagitan ng panginoon nilang dios, at hindi ko ililigtas sila sa pamamagitan ng busog, o sa pamamagitan man ng tabak, o sa pamamagitan man ng pagbabaka, o sa pamamagitan man ng mga kabayo, o sa pamamagitan man ng mga mangangabayo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die haben bogen und lanze; sie sind grausam und unbarmherzig; ihr geschrei ist wie das brausen des meeres; sie reiten auf rossen, gerüstet wie kriegsmänner wider dich, du tochter babel.
kanilang iniaakma ang busog at ang sibat; sila'y mababagsik, at walang awa; ang kanilang tinig ay humuhugong na parang dagat, at sila'y nagsisisakay sa mga kabayo, bawa't isa ay humahanay na parang lalake sa pakikipagbaka, laban sa iyo, oh anak na babae ng babilonia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :