Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die stelle(n), die mit kontrollaufgaben betraut wurde(n);
subjektu nebo subjektů pověřených kontrolou;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die pflichten der zahlstellen hinsichtlich des inhalts ihrer verwaltungs- und kontrollaufgaben.
veškeré povinnosti platebních agentur, pokud jde o obsah jejich řídících a kontrolních povinností.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die informationen sind zur erfuellung der beaufsichtigungs- oder kontrollaufgaben nach unterabsatz 1 bestimmt.
- tyto informace jsou určeny k výkonu kontroly nebo dohledu podle prvního pododstavce,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
eine Übertragung bestimmter zuständigkeiten für die durchführung besonderer kontrollaufgaben auf kontrollstellen sollte in betracht gezogen werden.
je třeba zvážit přijetí ustanovení o delegování některých pravomocí k provádění zvláštních kontrolních úkolů na kontrolní subjekty.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der zuständigen behörde jedes mitgliedstaats an die kontrollbehörden oder kontrollstellen, denen sie kontrollaufgaben übertragen hat;
příslušným orgánem členského státu kontrolním orgánům nebo kontrolním subjektům, které jsou pověřeny kontrolními úkoly;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kontrollstellen sorgen für die zur erfuellung ihrer kontrollaufgaben notwendige gegenseitige zusammenarbeit, insbesondere durch den austausch sachdienlicher informationen.
orgány dozoru vzájemně spolupracují v míře nezbytné pro plnění svých úkolů, zejména výměnou veškerých užitečných informací.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
nach der entwicklung einer entsprechenden strategie und einer schulung für die nto im oktober 2005 übernahmen alle nto kontrollaufgaben für die in ihren ländern durchgeführten projekte.
poté, co byly vyvinuty strategie pro zapojení národních kanceláří programu tempus do kontrol na místě a poté, co byli pracovníci národních kanceláří programu tempus v říjnu 2005 potřebným způsobem zaškoleni, začaly všechny národní kanceláře programu tempus kontrolovat projekty programu tempus ve svých zemích.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(23) die unabhängige kontrollbehörde führt ihre kontrollaufgaben gemäß dem vertrag und unter wahrung der menschenrechte und der grundfreiheiten durch.
(23) nezávislý orgán dozoru vykonává své kontrolní funkce v souladu se smlouvou a ve shodě s lidskými právy a základními svobodami.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) pflichten der zuständigen behörden im rahmen der öffentlichen maßnahmen sowie inhalt ihrer verwaltungs- und kontrollaufgaben.
(c) povinnosti odpovědných orgánů, pokud jde o veřejné intervence, jakož i náplň jejich řídících a kontrolních povinností.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) die mitgliedstaaten, deren fischereifahrzeuge im regelungsbereich fischen dürfen, stellen für die regelung inspektoren zur wahrnehmung von kontrollaufgaben ab.
1. Členské státy, jejichž rybářská plavidla jsou oprávněna lovit v oblasti upravené předpisy, jmenují do systému inspektory pověřené provádět sledování a inspekce.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
4.2 die verpflichteten, die in der vierten und fünften geldwäscherichtlinie definiert sind, haben Überwachungs- und kontrollaufgaben gegenüber verdächtigen personen und geldbewegungen.
4.2 povinné osoby definované ve čtvrté a páté směrnici pro boj proti praní peněz musí provádět dohled nad podezřelými osobami a pohyby a jejich kontrolu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zuständigen behörden können mit der durchführung der kontrollen hierzu befugte einrichtungen beauftragen, die über die erforderliche technische kompetenz und unparteilichkeit verfügen. in diesem fall erstatten diese einrichtungen den behörden regelmäßig bericht über die durchführung ihrer kontrollaufgaben.
pověřené orgány mohou pověřit výkonem těchto kontrol k tomuto účelu zmocněné subjekty, které splňují veškeré technické předpoklady a požadavky na nestrannost. v takovém případě tyto subjekty pravidelně vypracovávají zprávu o plnění své kontrolní mise.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
6bis des gesetzes nr. 109/1994 eröffnet dieselbe möglichkeit für die grundsätzlich von den technischen abteilungen der auftraggeber oder den in art. 30 abs. 6bis buchst. a genannten kontrolleinrichtungen wahrzunehmenden kontrollaufgaben.
6a uvedeného zákona poskytuje stejnou možnost, pokud jde o kolaudační práce, které jsou v zásadě svěřovány technickým kancelářím zadavatelů nebo kontrolním organizacím uvedeným v bodě a) téhož odstavce.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(3) unbeschadet des artikels 3 absatz 2 können bestimmte oder sämtliche verwaltungs-, bescheinigungs- und kontrollaufgaben von ein und derselben einrichtung wahrgenommen werden.
(3) aniž je dotčen čl. 3 bod 2, může týž subjekt provést některé nebo všechny řídící, osvědčující a kontrolní funkce.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
- den unabhängigen versicherungsmathematikern der versicherungsunternehmen, die kraft gesetzes diesen gegenüber eine kontrollaufgabe wahrzunehmen haben, sowie den mit der aufsicht über diese versicherungsmathematiker betrauten stellen.
- nezávislými znalci pojišťoven, kteří vykonávají zákonný dohled nad těmito pojišťovnami, a subjekty příslušnými pro dohled nad těmito znalci.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence: