Vous avez cherché: übermittle (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

übermittle

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

ich übermittle es.

Tchèque

odešlu to.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- Übermittle den befehl.

Tchèque

- odešli rozkaz.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich übermittle nur den befehl.

Tchèque

jen předávám rozkazy.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich... übermittle nur die botschaft.

Tchèque

já... pouze předávám zprávu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich übermittle ihm nur die nachricht.

Tchèque

jen mu předám vzkaz.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich übermittle an techniker. standby.

Tchèque

rozumím, přeposílám technikovi.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

modem platziert. Übermittle... jetzt.

Tchèque

modem zapojený.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich übermittle mademoiselle maya ihre gedanken.

Tchèque

já vaše myšlenky předávám slečně maye. vy!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Übermittle standort an agenten für zugriff.

Tchèque

zašlete současné souřadnice agentovi.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich übermittle barin, dass er uns erwarten soll.

Tchèque

jdu myslet barinovy a říci mu ať nás očekává.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mars, übermittle der marine etwas von mir. ja.

Tchèque

marsi, vezmeš dopis k námořnictvu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber er wollte, dass ich dir eine nachricht übermittle.

Tchèque

ale chtěl, abych ti něco vyřídila.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Übermittle die ziel-daten auf lhren bildschirm, sir.

Tchèque

převádím zaměřovací souřadnice do vašeho počítače, pane.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klar, aber er wollte trotzdem, dass ich die nachricht übermittle.

Tchèque

jistě, ale stejně jsem musel ten vzkaz předat.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich übermittle ihnen alle beweise, also falls es ein unglück gibt...

Tchèque

musím vám předat všechny důkazy, které jsem objevila. pro případ, že by se mi něco stalo...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als vorsitzende des empfangskomitees übermittle ich ihnen die besten wünsche freedonias.

Tchèque

jako předsedkyně této slavnostní recepce, předávám přání všeho dobrého každému muži, ženě a dítěti ve freedonii.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich kann ihnen nichts versprechen, aber ich übermittle dem gouverneur ihre forderungen.

Tchèque

je jasné, že nemohu nic slíbit, ale postarám se, aby se guvernér dozvěděl vaše požadavky.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich bitte sie, sie zu schonen, wenn ich ihnen jetzt khans position übermittle.

Tchèque

pokud vám teď řeknu khanovu polohu, žádám jen, abyste je ušetřili.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihren letzten abschiedsgruß an euch übermittle deshalb auch nicht ich, sondern gezwungenermaßen die unvergleichlichen,

Tchèque

proto vám nedá poslední sbohem mým prostřednictvím, ale nevyhnutelně,

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich bin sicher, ihr schließt euch mir an, wenn ich seiner familie und freunden unser aufrichtiges beileid übermittle.

Tchèque

jsem si jistý, že se připojíte a popřejeme jeho přátelům a rodině naší upřímnou soustrast.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,343,883 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK