Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
evtz großregion
esÚs grande région
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evtz-gründungen
počet zřízených esÚs
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
natur des evtz
povaha esÚs
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
ein evtz im entstehungsprozess
rozjezd egtc
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) der evtz unterliegt
1. esÚs se řídí:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
der evtz besitzt rechtspersönlichkeit.
esÚs má právní subjektivitu .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
b) die entscheidungsverfahren des evtz,
b) rozhodovací postupy esÚs;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
evtz hospital de la cerdanya
esÚs hospital de la cerdanya
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(v) das entscheidungsverfahren des evtz,
(b) rozhodovací postupy esÚs;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2 zweck des evtz-instruments
2 Účel nástroje esÚs
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.2.1 gründung eines evtz
4.2.1 zřizování esÚs
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.3 anzahl und bandbreite von evtz
3.3 počet a rozsah esÚs
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der evtz hat zumindest folgende organe:
esÚs má ň tyto ale s po orgány :
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.1 Änderungen an der evtz-verordnung
5.1 změny nařízení o esÚs
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evtz eurometropole lille-kortrijk-tournai
esÚs eurometropole lille-kortrijk-tournai
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rückgriff auf einen evtz sollte fakultativ sein.
využívání esÚs by mělo být nepovinné.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den evtz sollten verschiedene optionen zur verfügung stehen.
esÚs by měla mít několik možností.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) der evtz hat zumindest folgende organe:
1. esÚs má alespoň tyto orgány:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
über den europäischen verbund für territoriale zusammenarbeit (evtz)
o evropském seskupení pro územní spolupráci (esÚs)
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
4.2 praktische schwierigkeiten bei der anwendung der evtz-verordnung
4.2 praktické problémy při uplatňování nařízení o esÚs
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :