Vous avez cherché: mindestkapitalanforderung (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

mindestkapitalanforderung

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

die nichteinhaltung der der mindestkapitalanforderung;

Tchèque

uvedené posouzení schválí orgán dozoru.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

betrag der mindestkapitalanforderung und der solvenzkapitalanforderung ;

Tchèque

výše minimálního kapitálového požadavku a solventnostního kapitálového požadavku;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mindestkapitalanforderung wird gemäß folgender grundsätze berechnet:

Tchèque

minimální kapitálový požadavek se vypočítá v souladu s těmito zásadami:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die fiktive nichtlebensversicherungs-mindestkapitalanforderung in bezug auf ihre nichtlebensversicherungstätigkeit.

Tchèque

fiktivní minimální kapitálový požadavek v oblasti neživotního pojištění, připadající na činnost neživotního pojištění.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die fiktive lebensversicherungs-mindestkapitalanforderung in bezug auf ihre lebensversicherungstätigkeit;

Tchèque

fiktivní minimální kapitálový požadavek v oblasti životního pojištění, připadající na činnost životního pojištění;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um neugründungen zu erleichtern, legt die verordnung die mindestkapitalanforderung auf 1 euro fest.

Tchèque

aby bylo usnadněno zakládání nových podniků, nařízení stanoví požadavek na minimální základní kapitál na 1 eur.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der in artikel 126 genannten mindestkapitalanforderung für das beteiligte versicherungs‑ oder rückversicherungsunternehmen,

Tchèque

minimálního kapitálového požadavku podle článku 126 pojišťoven nebo zajišťoven držících účast a

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 126 über die ausgestaltung und kalibrierung der mindestkapitalanforderung umfasst eine kurze liste allgemeiner grundsätze.

Tchèque

Článek 126 o specifickém návrhu a kalibraci minimálního kapitálového požadavku obsahuje stručný seznam obecných zásad.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die kommission wird durchführungsmaßnahmen zur spezifizierung der berechnung der mindestkapitalanforderung gemäß artikel 125 und 126 erlassen:

Tchèque

komise přijme prováděcí opatření, kterými se stanoví výpočet minimálního kapitálového požadavku uvedeného v článcích 125 a 126.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die versicherungs- und rückversicherungsunternehmen berechnen die mindestkapitalanforderung zumindest vierteljährlich und melden den aufsichtsbehörden die berechnungsergebnisse.

Tchèque

pojišťovny a zajišťovny vypočítají minimální kapitálový požadavek alespoň jednou za čtvrt roku a oznámí výsledek výpočtu orgánům dozoru.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die in euro ausgedrückten beträge, die die untergrenze der mindestkapitalanforderung für firmeneigene rückversicherungsunternehmen darstellen, sollten angepasst werden.

Tchèque

směrnice 2003/71/es a 2009/138/es by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die versicherungs- und rückversicherungsunternehmen anrechnungsfähige basiseigenmittel zur bedeckung der mindestkapitalanforderung besitzen.

Tchèque

Členské státy zajistí, aby pojišťovny a zajišťovny měly v držení použitelné základní vlastní zdroje na krytí minimálního kapitálového požadavku .

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

6.1.5 mit der mindestkapitalanforderung wird ein kapitalvolumen festgelegt, bei dessen unter­schreitung die ultimativen aufsichtlichen maßnahmen ausgelöst werden.

Tchèque

6.1.5 mcr představuje úroveň kapitálu, na které dojde k zahájení mezních opatření dozoru dle potřeby.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mindestkapitalanforderung ist das eigenkapitalniveau, unterhalb dessen die interessen der versicherungsnehmer ernsthaft gefährdet wären, falls das unternehmen seine geschäftstätigkeit fortsetzen dürfte.

Tchèque

minimální kapitálový požadavek představuje úroveň kapitálu, pod kterou by byly zájmy pojistníků vážně ohroženy, pokud by pojišťovně/zajišťovně bylo povoleno pokračovat v jejích operacích.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die berechnung der mindestkapitalanforderung als prozentsatz der solvenzkapitalanforderung (kompakter ansatz), auf 1/3 der solvenzkapitalanforderung kalibriert.

Tchèque

minimální kapitálový požadavek vypočítaný jako procento solventnostního kapitálového požadavku (kompaktní přístup), kalibrovaný na 1/3 solventnostního kapitálového požadavku.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da für die ultimative aufsichtliche maßnahme die genehmigung durch die nationalen gerichte erforderlich sein kann, muss die mindestkapitalanforderung vierteljährlich nach einer einfachen und strengen formel auf der grundlage auditfähiger daten berechnet werden.

Tchèque

jelikož krajní opatření dozoru může vyžadovat povolení od vnitrostátního soudu, je třeba minimální kapitálový požadavek vypočítávat čtvrtletně, podle jednoduchého a spolehlivého vzorce, na základě kontrolovatelných údajů.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

betrag für die nichteinhaltung der mindestkapitalanforderung oder einer wesentlichen nichteinhaltung der solvenzkapitalanforderung während des berichtzeitraums, auch wenn zwischenzeitlich gelöst, mit erläuterung ihres ursprungs und ihrer konsequenzen sowie etwaig ergriffener abhilfemaßnahmen.

Tchèque

částky jakéhokoli nedodržení minimálního kapitálového požadavku nebo jakéhokoli významného nedodržení solventnostního kapitálového požadavku během období, o němž se podává zpráva, a to i kdyby bylo toto nedodržení následně vyřešeno, s vysvětlením vzniku a následků, jakož i jakýchkoli přijatých nápravných opatření.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

6.1.3 bezüglich der kapitalanforderungen stellt das neue solvabilitätssystem zwei vorschriften auf, nämlich die solvenzkapitalanforderung und die mindestkapitalanforderung, mit denen verschiedene ziele verfolgt und die entsprechend berechnet werden.

Tchèque

6.1.3 pokud jde o kapitálové požadavky, obsahuje solventnostní systém dva z nich: solventnostní kapitálový požadavek (scr) a minimální kapitálový požadavek (mcr), z nichž každý má jiný účel a podle toho se pak vypočítává.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einführung eines solvabilitätssystems, das auf zwei anforderungen, nämlich der solvenzkapitalanforderung (scr) und der mindestkapitalanforderung (mcr), beruht.

Tchèque

zavedení solventnostního systému na základě dvou kapitálových požadavků: solventnostního kapitálového požadavku (scr) a minimálního kapitálového požadavku (mcr); přivítal by, kdyby úprava na úrovni ii dále vyjasnila podmínky týkající se zjednodušeného výpočtu scr (čl.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mindestkapitalanforderung nicht bedeckt und die aufsichtsbehörde der auffassung ist, dass der vorgelegte finanzierungsplan offensichtlich unzureichend ist, oder es dem betreffenden unternehmen nicht gelingt, innerhalb von drei monaten nach feststellung der nichtbedeckung der mindestkapitalanforderung den vereinbarten plan zu erfüllen;

Tchèque

pojišťovna nebo zajišťovna nedodržuje minimální kapitálový požadavek a orgán dozoru má za to, že předložený plán financování je zjevně neodpovídající, nebo dotyčná pojišťovna nebo zajišťovna nesplní schválený plán financování do tří měsíců od zjištění, že není dodržován minimální kapitálový požadavek.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,686,236 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK