Vous avez cherché: nährstoffzufuhr (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

nährstoffzufuhr

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

parenterale nährstoffzufuhr

Tchèque

výživa parenterální

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die menge an phenylalanin und protein in der nahrung des patienten muss überwacht werden um zu gewährleisten, dass der phenylalaninspiegel im blut ausreichend eingestellt und die nährstoffzufuhr ausgeglichen ist.

Tchèque

pro zajištění odpovídající kontroly hladin fenylalaninu v krvi a nutriční rovnováhy je nutné sledovat u pacienta množství fenylalaninu a bílkovin v potravě.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

einnahme von kuvan weiterhin phenylalanin- und eiweißarm ernähren, und die aufnahme von phenylalanin und eiweiß in der nahrung muss überwacht und angepasst werden, um zu gewährleisten, dass der phenylalaninspiegel im blut ausreichend eingestellt und die nährstoffzufuhr ausgewogen ist.

Tchèque

příjem fenylalaninu a bílkovin musí být sledován a upraven, aby se zajistila kontrola hladin fenylalaninu v krvi a nutriční rovnováhy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(19) aufgrund der bedeutung von erzeugnissen, denen vitamine und mineralstoffe zugesetzt wurden, für die ernährung sowie aufgrund ihrer möglichen wirkung auf die ernährungsgewohnheiten und die gesamte nährstoffzufuhr sollten die verbraucher in der lage sein, die gesamte ernährungsqualität der erzeugnisse zu beurteilen. daher sollte die nährwertkennzeichnung abweichend von artikel 2 der richtlinie 90/496/ewg des rates vom 24. september 1990 über die nährwertkennzeichnung von lebensmitteln [6] obligatorisch sein.

Tchèque

(19) vzhledem k výživovému významu výrobků obohacených o vitaminy a minerální látky a k jejich možnému dopadu na stravovací návyky a celkový příjem živin by měl být spotřebitel schopen posoudit celkovou výživovou kvalitu těchto výrobků. z toho důvodu by mělo být nutriční označování potravin, odchylně od článku 2 směrnice rady 90/496/ehs ze dne 24. září 1990 o nutričním označování potravin [6], povinné.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,315,257 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK