Vous avez cherché: nettoforderungen (Allemand - Tchèque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

nettoforderungen

Tchèque

Čistá aktiva

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

nettoforderungen nettoverbindlichkeiten

Tchèque

kapitálový účet

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

extra extra extra extra extra nettoforderungen

Tchèque

vnější vnější vnější vnější vnější Čistá pasiva

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

amtsblatt der europäischen union nettoforderungen nettoverbindlichkeiten saldo

Tchèque

Úřední věstník evropské unie Čistá aktiva Čistá pasiva saldo

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

vermögensübertragungen extra extra extra extra extra nettoforderungen

Tchèque

kapitálový účet vnější vnější vnější vnější vnější Čistá aktiva

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

vermögensübertragungen stufe 3 stufe 3 stufe 3 stufe 3 stufe 3 nettoforderungen

Tchèque

kapitálový účet krok 3 krok 3 krok 3 krok 3 krok 3 Čistá aktiva

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

vermögensübertragungen extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra nettoforderungen

Tchèque

kapitálový účet vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější Čistá aktiva

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

nettoforderungen im zusammenhang mit der verteilung von euro-banknoten in ­ nerhalb des eurosys ­ tems(+)(*)

Tchèque

Čisté pohledávky související s přidělováním eurobankovek uvnitř eurosys ­ tému+(*)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

diese bilateralen salden werden täglich in eine gesamtposition pro nzb gegenüber der ezb aufgerechnet, die den nettoforderungen bzw.

Tchèque

tyto dvoustranné zůstatky jsou následně denně postupovány ecb, přičemž každé z národních centrálních bank je ponechána pouze jedna čistá dvoustranná pozice vůči ecb.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

2004o0015--- de--- 10.07.2007--- 001.001--- 17 ▼b nettoforderungen nettoverbindlichkeiten saldo

Tchèque

2004o0015--- cs--- 10.07.2007--- 001.001--- 15 ▼b Čistá aktiva Čistá pasiva saldo

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

folglich werden zur berechnung von extra-eu-verbindlichkeiten daten über intra-eu-nettoforderungen benötigt.

Tchèque

v důsledku toho jsou údaje pro saldo aktiv uvnitř eu nezbytné pro výpočet pasiv mimo eu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

a) nettoforderungen aus guthaben von targetkonten und korrespondenzkonten von nzben, d. h. saldo aus forderungen und verbindlichkeiten- vgl.

Tchèque

a) pohledávky netto ze zůstatků účtů systému target a korespondentských účtů národních centrálních bank, tj.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra nettoforderungen extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra nettoverbindlichkeiten

Tchèque

vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější vnější Čistá aktiva

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

von währungsbehörden gehalten 2004o0015 --- de --- 10.07.2007 --- 001.001 --- 21 ▼m1 nettoforderungen nettoverbindlichkeiten saldo

Tchèque

2004o0015 --- cs --- 10.07.2007 --- 001.001 --- 19 ▼m1 Čistá aktiva Čistá pasiva saldo 2.2.1.8 .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

intra-eurosystem-nettoforderungen aus dem euro-banknotenumlauf , einschließlich der sich aus der anwendung von artikel 4 dieses beschlusses ergebenden forderungen ; 5 .

Tchèque

5 . úvěry úvěrovým institucím v eurozóně související s měnovou politikou a znějící na euro ( aktivní položka 5 harmonizované rozvahy ( dále jen hr )) , pohledávky uvnitř eurosystému z převodu měnových rezerv kromě zlata na ecb podle článku 30 statutu ( část aktivní položky 9.2 hr ) , čisté pohledávky uvnitř eurosystému z transakcí targetu ( část aktivní položky 9.4 hr ) , čistá aktiva uvnitř eurosystému z eurobankovek v oběhu , včetně těch , která vyplývají z uplatňování článku 4 tohoto rozhodnutí ;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die nettoforderungen des eurosystems an kreditinstitute( aktiva 5 abzüglich passiva 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 und 4) sanken um 1,5 mrd eur auf 319,9 mrd eur.

Tchèque

Čistá pozice eurosystému vůči úvěrovým institucím( položka 5 na straně aktiv minus položky 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 a 4 na straně pasiv) poklesla o 1,5 mld. eur na 319,9 mld.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,101,227 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK