Vous avez cherché: seenot (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

seenot

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

- wir sind in seenot.

Tchèque

- situace je kritická!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein ehepaar war in seenot.

Tchèque

manželský pár se topil.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- das schiff ist in seenot.

Tchèque

- kapitáne, máme vážné problémy.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das bin ich; ich bin in seenot.

Tchèque

to jsem já, já jsem v tísni.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du riechst wie ein puff in seenot.

Tchèque

smrdíš jako bordel.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies ist kein seenot-rettungskreuzer, frank.

Tchèque

nejsme na žádným záchranným člunu, franku.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufnahme von schiffen in seenot in notliegeplätzen

Tchèque

přijetí lodí v nouzi v útočišti

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hunderttausende menschen wurden aus seenot gerettet.

Tchèque

na moři byly zachráněny stovky tisíc lidí.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pläne für die aufnahme von schiffen in seenot

Tchèque

plány pro přijetí lodí v nouzi

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das hier ist der seenot-rettungskreuzer von newhaven.

Tchèque

tohle je záchranný člun z newhavenu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufnahme von schiffen in seenot in häfen und zufluchtsorten

Tchèque

příjem lodí v nouzi v přístavech a útočištích

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

der vorschlag der kommission betrifft notliegeplätze für schiffe in seenot.

Tchèque

návrh komise se týká útočišť pro lodě v nouzi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eines nachmittags entdeckte er am lake superior eine in seenot geratene jacht.

Tchèque

jednoho večera, u pobřeží hořejšího jezera, spatřil jachtu v nebezpečí.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die unabhängigkeit der entscheidungen über die aufnahme von schiffen in seenot an notliegeplätzen wird garantiert.

Tchèque

bude zaručena nezávislost rozhodování o přijímání lodí v nouzi na místech vyhrazených jako útočiště.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

d) gegebenenfalls erstellung von konzertierten plänen für die aufnahme von schiffen in seenot.

Tchèque

d) případné sestavení společných plánů k přijímání lodí v nesnázích.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

ich weiß du denkst, dass dich dieses schiff gerettet hat, als du in seenot warst.

Tchèque

vím, že si myslíš, že tě ta loď zachránila, když jsi ztroskotala na moři.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zudem hat der rat auch einen verweis auf das für schiffe in seenot geltende internationale seerecht aufgenommen.

Tchèque

rovněž byl doplněn odkaz na mezinárodní námořní právo platné v případě, že jsou lodi v tísni.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der einrichtung hinreichender notliegeplätze für schiffe in seenot sowie der klarstel­lung der befugnisse und zuständigkeiten im katastrophenfall.

Tchèque

zřízení dostatečného počtu nouzových přístavů pro plavidla v nouzi, jakož i vyjasnění zodpovědnosti a pravomocí v případě katastrofy.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.2.1 die mitgliedstaaten und private schiffe sind verpflichtet, jeden menschen in seenot zu retten.

Tchèque

3.2.1 Členské státy a soukromá plavidla jsou povinny zachránit každého, kdo je v ohrožení na moři.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.6.1 mit diesem vorschlag soll u.a. der rechtsrahmen für notliegeplätze für schiffe in seenot ver­bessert werden.

Tchèque

3.6.1 součástí navrhovaných cílů je zlepšení právního rámce pro útočiště pro lodě v nouzi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,661,529 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK