Results for seenot translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

seenot

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

- wir sind in seenot.

Czech

- situace je kritická!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein ehepaar war in seenot.

Czech

manželský pár se topil.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- das schiff ist in seenot.

Czech

- kapitáne, máme vážné problémy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das bin ich; ich bin in seenot.

Czech

to jsem já, já jsem v tísni.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du riechst wie ein puff in seenot.

Czech

smrdíš jako bordel.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist kein seenot-rettungskreuzer, frank.

Czech

nejsme na žádným záchranným člunu, franku.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufnahme von schiffen in seenot in notliegeplätzen

Czech

přijetí lodí v nouzi v útočišti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hunderttausende menschen wurden aus seenot gerettet.

Czech

na moři byly zachráněny stovky tisíc lidí.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

pläne für die aufnahme von schiffen in seenot

Czech

plány pro přijetí lodí v nouzi

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das hier ist der seenot-rettungskreuzer von newhaven.

Czech

tohle je záchranný člun z newhavenu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufnahme von schiffen in seenot in häfen und zufluchtsorten

Czech

příjem lodí v nouzi v přístavech a útočištích

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

der vorschlag der kommission betrifft notliegeplätze für schiffe in seenot.

Czech

návrh komise se týká útočišť pro lodě v nouzi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eines nachmittags entdeckte er am lake superior eine in seenot geratene jacht.

Czech

jednoho večera, u pobřeží hořejšího jezera, spatřil jachtu v nebezpečí.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unabhängigkeit der entscheidungen über die aufnahme von schiffen in seenot an notliegeplätzen wird garantiert.

Czech

bude zaručena nezávislost rozhodování o přijímání lodí v nouzi na místech vyhrazených jako útočiště.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d) gegebenenfalls erstellung von konzertierten plänen für die aufnahme von schiffen in seenot.

Czech

d) případné sestavení společných plánů k přijímání lodí v nesnázích.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

ich weiß du denkst, dass dich dieses schiff gerettet hat, als du in seenot warst.

Czech

vím, že si myslíš, že tě ta loď zachránila, když jsi ztroskotala na moři.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zudem hat der rat auch einen verweis auf das für schiffe in seenot geltende internationale seerecht aufgenommen.

Czech

rovněž byl doplněn odkaz na mezinárodní námořní právo platné v případě, že jsou lodi v tísni.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der einrichtung hinreichender notliegeplätze für schiffe in seenot sowie der klarstel­lung der befugnisse und zuständigkeiten im katastrophenfall.

Czech

zřízení dostatečného počtu nouzových přístavů pro plavidla v nouzi, jakož i vyjasnění zodpovědnosti a pravomocí v případě katastrofy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.2.1 die mitgliedstaaten und private schiffe sind verpflichtet, jeden menschen in seenot zu retten.

Czech

3.2.1 Členské státy a soukromá plavidla jsou povinny zachránit každého, kdo je v ohrožení na moři.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.6.1 mit diesem vorschlag soll u.a. der rechtsrahmen für notliegeplätze für schiffe in seenot ver­bessert werden.

Czech

3.6.1 součástí navrhovaných cílů je zlepšení právního rámce pro útočiště pro lodě v nouzi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,753,562,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK