Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und wir machten den sohn marias und seine mutter zu einem zeichen. und wir gaben ihnen unterkunft auf einer anhöhe mit grund und quellwasser.
และเราได้ทำให้อีซาบุตรของมัรยัม และแม่ของเขาเป็นสัญญาณหนึ่ง (ปาฏิหาริย์อันยิ่งใหญ่) และเราได้ให้ที่พักพิงแก่เขาทั้งสอง ณ ที่ราบสูงแห่งหนึ่ง (บัยตุลมักดิส) เป็นที่พักอย่างสะดวกสบาย และมีธารน้ำไหล
und sag: mein herr, gewähre mir einen gesegnete unterkunft. du bist der beste derer, die unterkunft gewähren."
และจงกล่าวเถิดว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ลงจากเรือด้วยการลงที่มีความจำเริญ และพระองค์เท่านั้นเป็นผู้เลิศยิ่งแห่งบรรดาผู้ให้ลงจากเรือ”
gewiß, diejenigen, die den iman verinnerlichen und gottgefällig gutes tun - für sie sind die dschannat von al-firdaus als unterkunft bestimmt.
แท้จริง บรรดาผู้ศรัทธาและปฏิบัติความดีสำหรับพวกเขานั้นคือสวนสวรรค์ชั้นฟิรเดาส เป็นที่พำนัก
dachten etwa diejenigen, die kufr betrieben haben, daß meine diener sich an meiner stelle andere wali nehmen. gewiß, wir bereiteten dschahannam den kafir als unterkunft.
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้คิดแล้วหรือว่าพวกเขาจะยึดเอาปวงบ่าวของข้าอื่นจากข้าเป็นผู้คุ้มครองได้ แท้จริงเราได้เตรียมนรกณะฮันนัมไว้เป็นที่พำนัก สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาแล้ว
er sagte: «hätte ich doch kraft genug, um euch zu widerstehen, oder könnte ich nur auf einem starken stützpunkt unterkunft finden!»
เขากล่าวว่า “หากว่าฉันมีกำลังปราบพวกท่าน หรือฉันหันไปพึ่งที่พักพิงอันแข็งแรง”
und sprich: "mein herr, gewähre mir eine gesegnete unterkunft; denn du bist der beste, der für die unterkunft sorgt.""
และจงกล่าวเถิดว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ลงจากเรือด้วยการลงที่มีความจำเริญ และพระองค์เท่านั้นเป็นผู้เลิศยิ่งแห่งบรรดาผู้ให้ลงจากเรือ”
als die jünglinge in der höhle unterkunft suchten und sagten: «unser herr, laß uns barmherzigkeit von dir zukommen und bereite uns aus unserer angelegenheit einen guten ausweg.»
จงรำลึกขณะที่พวกชายหนุ่มหลบเข้าไปในถ้ำแล้วพวกเขากล่าวว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้าของเรา ขอพระองค์ทรงโปรดประทานความเมตตาจากพระองค์แก่เรา และทรงทำให้การงานของเราอยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง”
(und erinnere daran), als die jungen männer in der höhle unterkunft suchten und sagten: "unser herr! laß uns von dir aus gnade zuteil werden und richte für uns aus unserer angelegenheit eine richtige haltung ab!"
จงรำลึกขณะที่พวกชายหนุ่มหลบเข้าไปในถ้ำแล้วพวกเขากล่าวว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้าของเรา ขอพระองค์ทรงโปรดประทานความเมตตาจากพระองค์แก่เรา และทรงทำให้การงานของเราอยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง”