Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aufsuchende und niedrigschwellige maßnahmen sind weit verbreitete ansätze für die kontaktaufnahme und den umgang mit diesen schwer erreichbaren gruppen.
Örneğin, almanlar’ın yakın zamanda yapmış olduğu bir rasgele kontrollü eroin-destekli tedavi denemesi (naber ve haasen, 2006), hem sağlık hem de yasadışı uyuşturucuların kullanımında azalmalar anlamında olumlu sonuçlar bildirmiştir.
friede sei über euch! wir suchen nicht den umgang mit den törichten.»
size selam olsun (haydi hoşça kalın), biz cahiller(le sohbet etmey)i istemeyiz" derler.
darüber hinaus berichtet derzeit die hälfte aller mitgliedstaaten über schulungsworkshops zur verbesserung der kenntnisse und fähigkeiten für den umgang mit Überdosierungen.
bunun yanı sıra, aşırı doz yönetimi uzmanlığında bilgi ve becerilerin artırılmasına yönelik eğitim atölyeleri artık Üye devletler’in yarısında bulunmaktadır.
die ausdrückliche verwaltung des natürlichen kapitals und der Ökosystemdienstleistungen bietet ein überzeugendes und integrierendes konzept für den umgang mit umweltbelastungen aus mehreren sektoralen aktivitäten.
doğal sermayenin ve ekosistem hizmetlerinin yönetiminin gerektirdiği, çevre üzerindeki, birden çok sektörel faaliyetten kaynaklanan baskılarla başa çıkmak için zorlayıcı ve entegre edici bir yaklaşımdır.
alle dreieinhalb minuten stirbt ein arbeitnehmer in der eu aus arbeitsbedingten gründen.die arbeitnehmer müssen über die bestehenden risiken und den umgang mit diesen aufgeklärt werden.
Çalışanların karşı karşıya kaldıkları riskler ve bunlarla mücadele konusunda bilinçlendirilmeleri gerekmektedir.
friede sei auf euch! wir trachten nicht nach (dem umgang mit) den toren."
size selam olsun (haydi hoşça kalın), biz cahiller(le sohbet etmey)i istemeyiz" derler.
ein schlagkräftiges argument für eine verlagerung in richtung einer langfristigen entwicklung basierend auf der verwaltung des natürlichen kapital ist, dass bei einem schlechten umgang mit den natürlichen ressourcen risiken von heute an die generationen von morgen weitergegeben werden.
doğal zenginliklerin yönetimine dayalı uzun vadeli gelişmeye doğru kayılması doğrultusundaki daha geniş kapsamlı bir gerekçe de doğal kaynakların günümüzdeki yetersiz yönetiminin, gelecek nesiller için yeni riskler doğuracağı gerçeğidir.
am 11. januar empfing die europäische kommissarin margot wallström 120 kinder aus verschiedenen eu-ländern in der brüsseler zentrale der gd umwelt und diskutierte mit ihnenüber den umgang mit unserer erde.
Çevre danışmanı margot wallström, dünya’yı korumak için neler yapalabileceğine ilişkin görüşlerini açıklamak için, farklı ab ülkelerinden gelen 120 çocuğu Çevre genel müdürlüğü’nün brüksel’deki merkezinde karşılamıştır.
eine aufklärung über die risiken des drogenkonsums und den umgang mit diesen risiken sowie eine vermittlung zu diensten, darunter auch zu therapien, sind nur möglich, wenn versucht wird, drogenkonsumenten zu erreichen, die noch nicht in behandlung sind, und geeignete kommunikationskanäle geschaffen werden.
uon’lere göre, tek başına bir risk değerlendirmesini sistematik olarak danışma veya tedavi rutinlerine entegre etmek ile uyuşturucu kullanıcıları için risk eğitimi ve tepki hakkında grup oturumları düzenlemek yaklaşımı daha az yaygındır.
erlaubt ist euch, in der nacht während der fastenzeit umgang mit euren frauen zu haben. sie sind eine bekleidung für euch, und ihr seid eine bekleidung für sie.
oruç tuttuğunuz günlerin gecesi kadınlarınıza yaklaşmanız size helal kılındı, onlar sizin örtünüz, siz de onların örtülerisiniz.
aufbau ökologischer netzwerke; umgang mit invasiven arten; reduktion der belastung durch land- und forstwirtschaft, fischerei und verkehr.
avrupa’nın, iklim değişikliği veya biyolojik çeşitlilik kaybı gibi birçok çevre sorunu, birbiriyle bağlantılıdır ve karmaşık, çoğunlukla küresel bir karakterdedir;