Vous avez cherché: brautgabe (Allemand - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Turkish

Infos

German

brautgabe

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Turc

Infos

Allemand

und gebt den frauen ihre brautgabe als schenkung.

Turc

evleneceğiniz kadınlara mehirlerini gönül hoşluğu ile verin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und gebt denen, die ihr genossen habt, ihre brautgabe.

Turc

kendilerinden nimetlendiğiniz kadınların mehirlerini onlara bir hak olarak verin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und gebt ihnen (den kafir), was sie (als brautgabe) ausgaben.

Turc

bu kadınlar için harcadıklarını o kâfirlere geri verin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und es trifft euch keine verfehlung, wenn ihr sie heiratet, wenn ihr ihnen ihre brautgabe gebt.

Turc

kendilerine mehirlerini vererek bu kadınlarla evlenmenizde bir sakınca yoktur. kâfir kadınları nikâhınızda tutmayın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und es ist keine sünde für euch, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihre brautgabe gegeben habt.

Turc

kendilerine mehirlerini vererek bu kadınlarla evlenmenizde bir sakınca yoktur. kâfir kadınları nikâhınızda tutmayın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist kein vergehen für euch, wenn ihr die frauen entlaßt, bevor ihr sie berührt oder ihnen eine brautgabe gewahrt habt.

Turc

eğer kadınları, kendilerine dokunmadan veya onlara bir mehir takdir etmeden boşarsanız (bunda) size bir vebal yoktur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und gebt den frauen ihre brautgabe als schenkung. und wenn sie euch gern etwas davon erlassen, so könnt ihr dies unbedenklich zum wohlsein verbrauchen.

Turc

kadınlara mehirlerini bir hak olarak (gönül hoşluğuyla) verin; eğer kendi istekleriyle o mehrin bir kısmını size bağışlarlarsa, onu da afiyetle yeyin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darum heiratet sie mit erlaubnis ihrer familien und gebt ihnen ihre brautgabe nach billigkeit, wenn sie keusch sind, weder unzucht treiben noch insgeheim liebhaber nehmen.

Turc

hepiniz birbirinizdensiniz (hepiniz aynı kökten gelmekte, aynı toplumun bireylerisiniz; insanlık bakımından aranızda bir fark yoktur).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und es trifft euch keine verfehlung, wenn ihr sie heiratet, wenn ihr ihnen ihre brautgabe gebt. und haltet nicht die kafir-ehepartner!

Turc

mehirlerini kendilerine verdiğiniz zaman onlarla evlenmenizde size bir günah yoktur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wenn ihr eine gattin gegen eine andere eintauschen wollt und ihr habt der einen ein talent (als brautgabe) gegeben, so nehmt nichts von ihm fort.

Turc

bir eşi bırakıp yerine bir başka eşi almak isterseniz, onlardan birine (öncekine) yüklerle (mal ve para) vermişseniz bile ondan hiçbir şey almayın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ehrbare gläubige frauen und ehrbare frauen unter den leuten, denen vor euch die schrift gegeben wurde, wenn ihr ihnen die brautgabe gebt, und nur für eine ehe und nicht für unzucht und heimliche liebschaften.

Turc

mehirlerini ödemeniz, zina etmeyip namuslu davranmanız ve gizli dost tutmamanız koşuluyla, inananlardan iffetli kadınlarla ve sizden önce kendilerine kitap verilenlerden iffetli kadınlarla evlenmeniz size helaldir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jedoch zahlt (ihren ungläubigen ehemännern) das zurück, was sie (für sie) ausgegeben haben. und es ist keine sünde für euch, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihre brautgabe gegeben habt.

Turc

İnkarcıların bu kadınlara verdikleri mehirleri iade edin: bu kadınların mehirlerini kendilerine verdiğiniz zaman, onlarla evlenmenizde bir engel yoktur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,349,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK