Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
du sollst das recht des fremdlings und des waisen nicht beugen und sollst der witwe nicht das kleid zum pfand nehmen.
‹‹yabancıya ya da öksüze haksızlık etmeyeceksiniz. dul kadının giysisini rehin almayacaksınız.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du deine Ölbäume hast geschüttelt, so sollst du nicht nachschütteln; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.
zeytin ağaçlarınızı dövüp ürününü topladığınızda, dallarda kalanı toplamak için geri dönmeyeceksiniz. kalanları yabancıya, öksüze, dul kadına bırakacaksınız.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verflucht sei, wer das recht des fremdlings, des waisen und der witwe beugt! und alles volk soll sagen: amen.
‹‹ ‹yabancıya, öksüze, dul kadına haksızlık edene lanet olsun!› ‹‹bütün halk, ‹amin!› diyecek.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du sollst auch solcher keins von eines fremdlings hand als brot eures gottes opfern; denn es taugt nicht und hat einen fehl; darum wird's nicht angenehm sein von euch.
böyle bir hayvanı bir yabancıdan alıp yiyecek sunusu olarak tanrınıza sunmayacaksınız. Çünkü sakat ve kusurludur. kabul edilmeyecektir.› ››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22:20 die fremdlinge sollst du nicht schinden noch unterdrücken; denn ihr seid auch fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
‹‹yabancıya haksızlık ve baskı yapmayacaksınız. Çünkü siz de mısırda yabancıydınız.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :